Similar context phrases
Translation examples
As members know, I am committed to a strong UNIDO.
Как известно делегатам, я привержен цели укрепления ЮНИДО.
Finally, I am committed to our expansion of the regional service concept.
67. И наконец, я привержен нашей идее развития концепции региональной службы.
I am committed to pursuing a cooperative and transparent approach with all Member States.
Я привержена использованию основанного на сотрудничестве со всеми государствами-членами и транспарентного подхода.
It is a cause that I am committed to because it is essential for a safer and more prosperous world.
Я привержен этому делу потому, что это имеет существенное значение для более безопасного и процветающего мира.
I am committed to two democratic States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security.
Я привержен концепции двух демократических государств, Израиля и Палестины, живущих бок о бок в мире и безопасности.
As civilian commander-in-chief of the armed forces, I am committed to rigorously observing and respecting human rights rigorously.
Будучи гражданским главнокомандующим вооруженными силами, я привержен строгому соблюдению и уважению прав человека.
I am committed to ensuring respect for human rights and, within that concept, I am even more committed to ensuring the protection and the security of honest and hard-working citizens.
Я привержен обеспечению уважения прав человека, и, в рамках этой концепции, я еще более привержен обеспечению защиты и безопасности честных и трудолюбивых граждан.
At the same time, I am committed to ensuring that the United Nations has a strong, unified programme for the advancement of women.
В то же время я привержен делу обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций располагала эффективной, единой программой по улучшению положения женщин".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test