Translation for "hysterics" to russian
Hysterics
noun
Translation examples
He was forced to act like a dog, and soon became hysterical.
Его заставляли изображать собаку, отчего вскоре у него началась истерика.
But hysterically and without rest this past weekend, having failed to block our satellite launch, those countries attempted to enforce the adoption of the so-called presidential statement.
Впадая в истерику и отказываясь от отдыха в эти прошедшие выходные, эти страны, не сумев помешать запуску нашего спутника, пытались заставить принять так называемое заявление Председателя.
I am a doctor, and mature, middle-aged woman, but with sonic booming, I become hysterical" (Dr. Mona El-Farra, The Boston Globe, 10 July 2006).
Я врач и зрелая женщина средних лет, но при звуковых ударах меня охватывает истерика" (д-р Мона Эль-Фарра, "Бостон глоуб", 10 июля 2006 года).
Hysterical, she's hysterical. Calm down, Dee.
Истерика, у неё истерика.
She became hysterical.
С ней началась истерика.
“Arthur you’re getting hysterical.
– Артур, ты впадаешь в истерику.
Nastasia Philipovna laughed hysterically.
Настасья Филипповна хохотала как в истерике.
Ha, ha, ha!" she laughed hysterically.
Ха-ха-ха! – смеялась она в истерике, – ха-ха-ха!
She is in hysterics up there, and moans and says that we have been 'shamed and disgraced.' How? Why? When? By whom?
Она в истерике и плачет, и говорит, что нас осрамили и опозорили. Кто? Как? С кем? Когда и почему?
She awaited him in trembling agitation; and when he at last arrived she nearly went off into hysterics.
Князя она ожидала с трепетом, и, когда он явился, с нею чуть не сделалась истерика.
he grew so pale that he looked like a woman about to have hysterics; his wife was dreadfully alarmed.
он побледнел, точно в женской истерике, и ужасно испугал жену.
said Hermione, flapping her hands hysterically. “I know I’ve failed everything!”
— Перестань, перестань, перестань! — замахала руками Гермиона в истерике. — Я знаю: я провалилась по всем предметам!
On hurrying back he found his bride locked up in her own room and could hear her hysterical cries and sobs.
Князь застал невесту запертою в спальне, в слезах, в отчаянии, в истерике;
“No one, no one in the whole world, is unhappier than you are now!” she exclaimed, as if in a frenzy, not hearing his remark, and suddenly burst into sobs, as if in hysterics.
— Нет, нет тебя несчастнее никого теперь в целом свете! — воскликнула она, как в исступлении, не слыхав его замечания, и вдруг заплакала навзрыд, как в истерике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test