Translation examples
tuning constant for hyperbolic function
Константа настройки для гиперболической функции
c is a tuning constant for the hyperbolic function tanh(...).
c − константа настройки для гиперболической функции тангенс(...).
At Statistics Netherlands hyperbolic age-efficiency profiles are used.
Статистическое управление Нидерландов использует гиперболические функции возрастной эффективности.
Hyperbolic profiles suggest that efficiency losses increase progressively over the asset's service lives.
Гиперболические функции показывают, что эффективность непрерывно снижается в течение срока службы актива.
Without the availability of any empirical evidence for the Netherlands, a hyperbolic profile is considered the most plausible one.
В отсутствие эмпирических данных Статистическое управление Нидерландов считает наиболее приемлемой гиперболическую функцию.
Hyperbolic age-efficiency profiles were postulated with the help of a so-called Winfrey function (OECD, 2001, par. 6.75).
16 Гиперболическая модель возрастной эффективности описывалась при помощи так называемой функции Уинфри (OECD, 2001, par. 6.75).
At the Australian Bureau of Statistics and the US Bureau of Labour Statistics a hyperbolic profile is used, assuming that the largest absolute declines occur at the end of an asset's service life.
Статистическое бюро Австралии и Бюро статистики труда США используют гиперболическую функцию, согласно которой максимальные темпы абсолютного снижения наблюдаются в конце срока службы.
(b) Radioisotope generators shall be protected by a containment system that is designed and constructed to withstand the heat and aerodynamic forces of re-entry in the upper atmosphere under foreseeable orbital conditions, including highly elliptical or hyperbolic orbits where relevant.
b) Радиоизотопные генераторы защищаются системой защитной оболочки, спроектированной и сконструированной таким образом, чтобы выдерживать тепловые и аэродинамические нагрузки во время возвращения в верхние слои атмосферы в предвидимых орбитальных условиях, в том числе при входе с высокоэллиптических или гиперболических орбит, если это имеет место.
Hyperbolic Pulse Generator.
Гиперболический генератор импульсов.
Detecting spacecraft launch on a hyperbolic trajectory.
Замечен корабль двигающийся по гиперболической траектории.
It was notable for the fact that it was not moving in an asteroidal ellipse, but rather, it had a hyperbolic orbit and was shooting through our solar system.
Примечательно было, что он двигался не по эллипсоидной орбите как астероид, а по гиперболической которая проходила через всю нашу Солнечную систему.
Both are subject to adjustment and should not be treated as hyperboles of immutable law.
Оба эти принципа подлежат корректировке, и их не следует рассматривать как гиперболы незыблемого права.
The size distribution shows a remarkable similarity with the figures for the EU, reflecting a nice hyperbole.
Распределение по размерам хозяйств свидетельствует о том, что эти показатели обнаруживают значительное сходство с показателями для ЕС и, тем самым, отражают идеальную гиперболу.
The use of hyperbole and inflated language do not add much to the development debate nor the UNDP role in it.
Использование же гипербол и напыщенных фраз не способствует ни обсуждению вопросов развития, ни повышению роли ПРООН в нем.
That statistic alone conveys the importance of the United Nations Register of Conventional Arms, without the need for hyperbole or superlatives.
Уже одно это свидетельствует о значимости Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, причем для этого не требуется прибегать к гиперболам или высшим степеням сравнения.
The so acquired average age-efficiency profile is usually more or less geometric, even though the individual assets have a hyperbolic age-efficiency profile.
Рассчитанная таким образом усредненная функция возрастной эффективности имеет более или менее выраженную геометрическую форму, даже несмотря на то, что функции возрастной эффективности отдельных активов представляют собой гиперболу.
A close friend of the French poet, playwright and diplomat, Paul Claudel, and a resident of Paris, his baroque, mannerist art is characterized by a propensity to the grandiose, the things and beings of real life portrayed through a hyperbolic, emphatic language.
Большой друг поэта, драматурга и французского дипломата Поля Клоделя, избравший местом жительства Париж, - его искусство, барокко и маньеризм, характеризуется склонностью к грандиозности - предметы и существа реальной жизни изображаются языком гиперболы и аффектации.
In conclusion, it is fitting to quote from the report prepared by Helsinki Watch, entitled "Integrating Estonia's non-citizen minority": "Helsinki Watch calls on the Russian Government to refrain from inflaming the debate on the situation of the non-citizens in Estonia through heightened rhetoric and hyperbole".
В заключение уместно процитировать доклад, подготовленный организацией "Хельсинки уотч" и озаглавленный "Интеграция меньшинств из числа неграждан Эстонии": "Организация "Хельсинки уотч" призывает российское правительство воздерживаться от разжигания полемики о положении неграждан в Эстонии с помощью громкой риторики и гипербол".
L'm using hyperbole.
Я использовал гиперболу.
Hyperbole won't help.
Гиперболы не помогут.
That's classic Hannah hyperbole.
Классическая гипербола Ханны.
The lost art of hyperbole.
Утерянное искусство гиперболы.
The Vatican survives thanks to hyperbole.
Ватикан выживет, благодаря гиперболе.
Oh, I thought that was hyperbole.
Я подумал, что это гипербола.
I dismissed it as hyperbole.
Я ошибался, приняв это за гиперболу.
I know that sounds like hyperbole, but...
Знаю, звучит как гипербола, но...
That kind of hyperbole doesn't serve anyone, detective.
Такие гиперболы не помогут, детектив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test