Translation examples
Association of International Petroleum Negotiators (Huston)
Ассоциация международных нефтяных посредников (Хьюстон)
56. Mr. Huston (Liechtenstein) said that while it was essential to establish Extraordinary Chambers, it was unfortunate that Cambodia had not become a sponsor of the draft resolution.
56. Г-н Хьюстон (Лихтенштейн) говорит, что, по мнению его делегации, необходимо создать чрезвычайные палаты, но при этом она сожалеет, что Камбоджа не присоединилась к числу авторов проекта резолюции.
Mr. Huston (Liechtenstein): When we met a year ago to discuss cooperation between the United Nations and the Council of Europe, the common fight against terrorism was the main topic on our agenda.
Гн Хьюстон (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Когда мы собирались год назад для обсуждения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы, общая борьба с терроризмом была основной темой нашей повестки дня.
34. Mr. Huston (Liechtenstein) observed that since the Sixth Committee had last met the previous year, the Rome Statute had entered into force and the Assembly of States Parties had held its first session and adopted all the legal documents necessary for the International Criminal Court to function.
34. Г-н Хьюстон (Лихтенштейн) напоминает, что после проведения последнего заседания Шестого комитета Римский статут вступил в силу и была проведена первая Ассамблея государств-участников, на которой были приняты все документы, необходимые для функционирования Международного уголовного суда.
33. Mr. Huston (Liechtenstein) expressed support for the French-German proposal for an international convention (A/C.6/57/L.8), which would encourage all States to eliminate cloning practices they deemed unethical, and ban the cloning of human beings for reproductive purposes.
33. Гн Хьюстон (Лихтенштейн) заявляет о своей поддержке предложения Германии и Франции в отношении международной конвенции (A/C.6/57/L.8), которая будет стимулировать все государства к тому, чтобы устранять любую практику клонирования, которую они считают неэтичной, и запретить клонирование человека в целях воспроизводства.
38. Mr. Huston (Liechtenstein) said that it was essential for the text of the draft resolution to make due reference to the Rome Statute of the International Criminal Court, article 7 of which ranked the enforced disappearance of persons among crimes against humanity and was the soundest legal basis for bringing charges for enforced disappearance at the national level.
Г-н Хьюстон (Лихтенштейн) указывает на необходимость должным образом упомянуть в тексте проекта резолюции Римский статут Международного уголовного суда, в статье 7 которого насильственные исчезновения фигурируют в числе преступлений против человечности, и поэтому Статут является наиболее солидной юридической основой для криминализации насильственных исчезновений на национальном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test