Translation examples
It's the hunky Cornell West.
Наш работяга Корнел Уэст.
One of my hunkies in trouble again?
Опять проблемы с моими работягами?
And you can be the hunky, heroic male lead.
А ты можешь быть работягой - главным героем.
I guess we should probably call up headquarters right now and let them know you guys are all hunky-dory, right?
Тогда, я думаю, нам надо прямо сейчас позвонить в штаб-квартиру и дать им знать, что вы, парни, целы и невредимы, так?
Alan Greenspan says the economy is hunky-dory.
Алан Гринспэн говорит, что экономика первоклассная.
Well, then everything ought to be hunky-dory.
Ну, тогда у вас все должно быть первоклассно.
Well, it's hunky, it's-it's a very important dance.
Ладно, но это первоклассный, это-это очень важный танец.
You think Vietnam unfolded exactly as it should have, that recent American history was just hunky-dory?
А ты считаешь, что все во Вьетнаме пошло правильно, что в последнее время американская история просто первоклассная?
Now, that there is a criminally underrated grain that could change the game with our food situation from scary to hunky-dunky.
Сейчас там преступно недооцененное зерно. которое может поменять ситуацию с едой от "до ужаса мало" до "первоклассности"
I know I've been distant lately and... it's not just because I almost had an affair with a hunky industrial real estate tycoon from Tucson.
Я знаю, что в последнее время отдалилась и это не потому что чуть не завела интрижку с первоклассным промышленным магнатом из Тусона.
adjective
Charming and hunky
Очаровательный и что надо
I don't know. You may know him as Sydney's hunky live-in boyfriend, but he is also a Peter Parker-level photographer and our newest employee.
- Вы можете знать его как парня что надо, живущего с Сидни, но он также наш новый фотограф уровня Питера Паркера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test