Translation for "hummed" to russian
verb
Translation examples
verb
My people venerate each corner of this land, each shining pine needle, each sandy beach, each wreath of mist in the dark woods, each glade, each humming insect; in the thought and practice of my people, all these things are sacred.
Мой народ боготворит каждую пядь своей земли, каждую веточку хвои, каждую песчаную отмель, каждое облачко в лесной чаще, каждую поляну, каждое жужжащее насекомое.
A dore means a humming insect in old English.
Слово "dore" обозначало жужжащее насекомое в древнеанглийском.
She was humming a little song in the backseat of the car, and...
Она жужжала песенку на заднем сидении, и...
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
Honey, this sound, this humming noise, did it sound like the plane this morning?
Милая, этот звук, жужжащий шум, он звучал как самолёт этим утром?
In the dream, I was awakened by a beautiful, buzzing, humming noise floating above my bed.
Во сне я проснулась от красивого жужжащего звука над головой.
So, yes, they would have the "bee-loud dale" in Yorkshire, where the bees would hum.
У йоркширцев была "долина пчел", где пчелы могли бы жужжать.
An unmarked ornithopter squatted nearby, humming softly on standby like a somnolent insect.
Неподалеку стоял наготове и тихо жужжал, словно большое сонное насекомое, орнитоптер без опознавательных знаков.
The heavily perfumed fumes washed over him, and the breeze from the window played across his face. He could hear an insect humming gently somewhere behind the curtain. His eyelids began to droop…
Его попеременно омывали то запахи ароматных трав, то свежий ветерок. Где-то за занавесью жужжал жучок. Веки смыкались…
verb
You must tend the Engine... Keep her humming.
Ты должен ухаживать за Двигателем... чтобы он продолжал гудеть.
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we.
Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша.
Some say that he also has a button that makes him hum... ..and that if he played football for Manchester United, he'd be loyal, because he's not a potato-headed oaf.
Некоторые говорят что у него есть кнопка, которая заставляет его гудеть и что если бы он играл в футбол за Манчестер Юнайтед, то не сбежал бы от них, потому то он не кортофелеголовый болван.
verb
No one will know what song you hummed when we did this.
Никто не узнает, какую песню ты мурлыкал во время работы.
There was no romantic music like in the movies, so I had to hum.
Романтичная музыка, как бывает в кино, не звучала, так что пришлось мурлыкать мотив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test