Translation for "humiliation is" to russian
Translation examples
One of the greatest humiliations is inability to give.
Одно из самых тяжких унижений - это отсутствие возможности отдавать.
Humiliation is the favorite currency of the hacker.
Унижение - это излюбленная валюта хакеров.
If humiliation is the price for rehabilitation...
Если унижение - это цена за реабилитацию...
His humiliation is punishment enough.
Он уже понес унижение. Это и будет его наказанием.
Humiliation is having a husband who can't stand to touch me!
Унижение - это жить с мужем, которому противно до меня дотронуться.
They felt humiliated.
Они чувствовали себя униженными.
Individuals were humiliated.
Людей подвергают унижениям.
They are arbitrary, humiliating and intimidating.
Они несут на себе отпечаток произвола, унижения и запугивания21.
The arrogance of the occupier and the humiliation of the occupied.
Высокомерие оккупанта и унижение оккупированных.
Verbal abuse Humiliation/denunciation,
Унижение/оговоры, ложные обвинения
- Curses, contemptuous remarks and humiliation;
- проклятья, презрительные замечания и унижения;
What kind of humiliation is this?
Боже! Какое унижение!
This abject humiliation is good enough?
Такой позор и унижение достаточно хороши?
A little humiliation is good for the soul.
Небольшое унижение полезно для души.
Unintended humiliation is much easier to swallow, don't you think?
Непредумышленное унижение - намного легче проглотить, не так ли?
Yes,but humiliation is a pretty great motivator,Don't you think?
У Трейси есть характер. Унижение тоже неплохой стимул,
He was completely washed out, and left, humiliated.
Бедняга теряется совершенно и уходит, униженный.
And you can allow yourself to humiliate so thoroughly honest a man!
А вы до такого унижения доводите такого… честнейшего человека!
Lizabetha Prokofievna, when she saw poor Muishkin, in his enfeebled and humiliated condition, had wept bitterly.
Лизавета Прокофьевна, увидав князя в его больном и униженном состоянии, заплакала от всего сердца.
Pinned to Lockhart’s side and burning with humiliation, Harry saw Malfoy slide smirking back into the crowd.
Буквально приклеенный к Локонсу, сгорая от унижения, Гарри смотрел, как ухмыляющийся Малфой растворился в толпе.
Malfoy, whose pale eyes were still watering with pain and humiliation, looked malevolently up at Moody and muttered something in which the words “my father”
Драко, чьи белесые глаза все еще были полны слез от боли и унижения, злобно посмотрел на Грюма, пробормотав неразборчиво что-то о своем отце.
Bureaucratic cock-ups, angry men lying in the mud, indecipherable strangers handing out inexplicable humiliations and an unidentified army of horsemen laughing at him in his head—what a day.
Сволочи бюрократы, возмущенные мужики, лежащие в грязи, необъяснимые незнакомцы и нечеловеческие унижения, да к тому же конная орда, хохочущая над ним – ну и денек.
But self, though it would intrude, could not engross her. Lydia—the humiliation, the misery she was bringing on them all, soon swallowed up every private care;
И все же, хотя мысли о самой себе и промелькнули в ее сознании, они не могли завладеть им надолго. Унижение, горе, которые всем причинила Лидия, быстро оттеснили все другие переживания.
The giant snake, disliking the disturbance, opened its mouth wide and hissed angrily, but the Death Eaters did not hear it, so jubilant were they at Bellatrix and the Malfoys’ humiliation.
Огромная змея, раздраженная этим шумом, открыла пасть и сердито зашипела, однако Пожиратели смерти ее не услышали — до того обрадовало их унижение, которому подверглись Беллатриса и Малфои.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test