Translation examples
67. Human smuggling from Somalia to Yemen remains a major concern.
67. Попрежнему предметом серьезной озабоченности является контрабанда людей из Сомали в Йемен.
(d) Systematically collect disaggregated data on trafficking in persons and human smuggling as well as on other irregular migration;
d) систематически собирать дезагрегированные данные о торговле людьми и контрабанде людей, а также об иной нелегальной миграции;
(d) To undertake a campaign to increase public awareness of trafficking, including on the differences between human smuggling and trafficking.
d) провести кампанию по повышению осведомленности общественности о торговле людьми, в том числе о разнице между контрабандой людей и торговлей людьми.
Its aim is to better enable governments and the international community to respond to human smuggling and trafficking.
Цель данной Программы состоит в том, чтобы содействовать правительствам и международному сообществу в принятии более эффективных мер по борьбе с контрабандой людей и торговлей людьми.
These problems include pollution from ships, ocean dumping, piracy and armed robberies, drug trafficking and human smuggling.
Эти проблемы включают в себя загрязнение с судов, сброс отходов в море, пиратство и вооруженный разбой, торговлю наркотиками и контрабанду людей.
We therefore have a tough stance against immigration offenders and those involved in human smuggling and trafficking.
Поэтому мы занимаем жесткую позицию в отношении тех, кто нарушает иммиграционные правила, и тех, кто занимается контрабандой людей и торговлей ими.
The report, entitled Human smuggling and trafficking: an overview of the response at the federal level, is available at: www.aic.gov.au/publications/rpp/24.
Этот доклад под названием "Контрабанда людей и торговля людьми: обзор мер, принимаемых на федеральном уровне", помещен на сайте www.aic.gov.au/publications/rpp/24.
Despite these efforts, human smuggling through Afghanistan or from Afghanistan, especially that of the children, is a main human rights challenge.
Несмотря на все предпринимаемые усилия, контрабанда людей через Афганистан или из Афганистана, особенно контрабанда детей, является одной из основных проблем в области прав человека.
The Committee notes that new legislation in the area of immigration and emigration law has been adopted in order to deter human smuggling and illegal migration.
51. Комитет отмечает, что в области иммиграции и эмиграции было принято новое законодательство, направленное на борьбу с контрабандой людей и с незаконной миграцией.
I'm a federal agent, and I cannot lend material support to a human smuggling operation.
Я федеральный агент, и я не могу предоставить материальную поддержку для контрабанды людей.
Dan was absolutely convinced that a birthday clown named Mr. jelly was running a human-smuggling operation and convinced Frank to pull an unauthorized raid on a "slave farm."
Дэн был абсолютно уверен, что клоун работающий на день рождениях, по имени Мистер Джелли занимался контрабандой людей и убедил Френка устроить несанкционированный рейд на "ферму рабов".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test