Translation for "human race" to russian
Translation examples
Let us save the human race.
Давайте спасать человечество.
And not only of children but of the members of the human race in general.
И не только детей, но и человечества в целом.
The family belongs to the sacred heritage of humanity and to the future of the human race.
Семья является священным наследием человечества и принадлежит будущему человечества.
We must assert the indivisibility of the human race.
Мы должны отстаивать неделимость человечества.
If this were to happen, the entire human race would suffer.
Если мы это допустим, пострадает все человечество.
First, they are good minimum targets for the human race.
Вопервых, они являются лишь минимальными целями для человечества.
This is a unique opportunity that has been given to the human race.
Это - уникальный шанс, который у человечества есть.
With the mere push of a button, the human race could be destroyed.
Достаточно лишь нажать кнопку, и все человечество может быть уничтожено.
Sixty years ago, the United Nations was created by humankind to serve the human race.
Шестьдесят лет тому назад человечество создало Организацию Объединенных Наций, чтобы она служила человечеству.
The human race has developed through dialogue between generations.
Развитие человечества осуществляется через диалог между поколениями.
God bless the human race.
Боже, благослови человечество.
The human race will die out.
Человечество прекратит существование.
The human race from the future.
Человечество из будущего.
They belonged to the human race.
Все они принадлежали к человеческому роду.
The human race will never be the same again.
После него человеческий род никогда больше не будет таким, как прежде.
We all belong to the same human race.
Мы все принадлежим к одному человеческому роду.
We must affirm the indivisibility of the human race.
Мы должны утверждать неразрывное единство человеческого рода.
Nuclear weapons pose a serious threat to the entire human race.
Ядерные вооружения представляют серьезную угрозу для всего человеческого рода.
Unfortunately squandering resources is an old habit of the human race.
К сожалению, разбазаривание ресурсов - это старая привычка человеческого рода.
Furthermore, the staff composition of OHCHR should reflect the full diversity of the human race.
Кроме того, кадровый состав УВКПЧ должен отражать все разнообразие человеческого рода.
HIV/AIDS is the enemy of the entire human race, and to defeat it is our shared goal.
ВИЧ/СПИД -- это враг всего человеческого рода, и побороть его -- наша общая цель.
Massive consumer waste in the industrialized countries jeopardizes the survival of the human race.
Массовая расточительность потребителей в промышленно развитых странах создает угрозу для выживания человеческого рода.
It will be in the conscious pursuit of happiness that the very best in the nature of the human race will flourish.
Именно в осознанном стремлении к счастью проявятся в полной мере все лучшие качества человеческого рода.
The human race could be utterly extinguished.
Человеческий род окончательно вымрет.
The enemy of the human race... is subdued.
Враг человеческого рода... ... подчинен.
- The human race never ceases to disappoint.
- Человеческий род никогда не перестанет разочаровывать.
It will mean the end of the human race.
Это будет означать конец человеческого рода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test