Translation for "human contacts" to russian
Translation examples
Due to new communication technologies, direct human contact is forgotten.
В результате новых технологий связи забывают о прямом человеческом контакте.
Emphasis is being placed on human contact, and the activities include outdoor exercise as well as a number of in-cell activities.
Особое внимание уделяется человеческим контактам, и работа с заключенными включает различные виды занятий как в камерах, так и на территории тюрем.
It will be the first branch of the United Nations University in the Middle East", which will work to build bridges of human contacts among future leaders.
Она будет первым филиалом Университета Организации Объединенных Наций на Ближнем Востоке и призвана наводить мосты человеческих контактов между будущими лидерами.
The total lack of trust between the two communities, which was reflected both in an absence of everyday human contact and a lack of communication between representatives of the two communities, was striking.
Поразило полное отсутствие доверия между двумя общинами, что нашло отражение как в отсутствии повседневных человеческих контактов, так и в отсутствии связей между представителями этих двух общин.
Romania is happy to see a fresh wave of diplomatic actions and human contacts that open new windows for an era of which the Korean people would be the first beneficiary.
Румыния приветствует новую волну дипломатических усилий и человеческих контактов, которые распахнули двери навстречу новой эпохе, от наступления которой выиграет прежде всего корейский народ.
The two delegations exchanged views on air links and human contacts to and from the Falkland Islands, including access by Argentines, and agreed to continue studying this matter constructively.
Делегации обменялись мнениями относительно воздушного сообщения и человеческих контактов между Фолклендскими островами и Аргентиной, включая предоставление аргентинцам доступа на острова, и условились продолжить конструктивное изучение данного вопроса.
The focus is on postschool learning, founded upon the assumption that people both want and need lifelong learning and that selfmotivation suffices as human contact has been virtually eliminated in webucation.
Акцент в данном случае делается на обучение после окончания средней школы, при этом исходят из предположения о том, что люди хотят продолжать непрерывное образование или нуждаются в нем и что необходимы только личные стимулы, поскольку человеческий контакт при webucation практически исключается.
53. Access to meaningful human contact within the prison and contact with the outside world are also essential to the psychological health of detainees held in solitary confinement, especially those held for prolonged periods of time.
53. Доступ к полноценным человеческим контактам в пределах тюрьмы и контактам с внешним миром также имеет важное значение для сохранения психологического здоровья заключенных в одиночных камерах, особенно тех, которые находятся в них продолжительное время.
He stated that the academy would be the first of its kind in the world. “It will be the first branch of the United Nations University in the Middle East”, he said, which would work to build bridges of human contacts among future leaders.
Он заявил, что эта академия станет в мире первым заведением такого рода. "Она будет первым филиалом Университета Организации Объединенных Наций на Ближнем Востоке", - он сказал, - и призвана наводить мосты человеческих контактов между будущими лидерами.
The IPU could also make valuable contributions through promoting human contacts between members of various Parliaments and uniting them in pursuit of the common aspirations of international peace and prosperity, as embodied in the United Nations Charter.
Межпарламентский союз может также внести ценный вклад путем укрепления человеческих контактов между членами различных парламентов и объединения их в деле реализации общих чаяний, связанных с международным миром и процветанием, которые провозглашены в Уставе Организации Объединенных Наций.
- A little human contact first, if you please.
Небольшой человеческий контакт сперва, пожалуйста.
Loud noises and human contact unnerve him.
Громкие звуки и человеческие контакты ослабляют его.
Well, he needs some human contact, Roy.
Ну, ему же нужен какой-то человеческий контакт, Рой.
You mean, Mr. Pathologically-Afraid-of-Human-Contact?
Ты имеешь в виду мистера "Патологически-боюсь-человеческого-контакта"?
The warmth of human contact with a manly whiff of violence.
Теплота человеческого контакта, с легким налетом насилия.
What he was doing was giving me human contact again.
Человеческий контакт - вот, что он подарил мне тогда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test