Similar context phrases
Translation examples
I hate that word "hulking."
Я ненавижу слово "неуклюжий".
- A great big hulking brute of a man.
- За здоровенного, неуклюжего мужлана.
There's a hulking silhouette in the window.
Тот неуклюжий силуэт в окне.
She's just got her little schoolgirl crush on that hulking Bob Dace.
Она просто влюблена как школьница в этого неуклюжего Боба Дейса.
Well, I have a big, hulking body to throw into the war.
Что ж, я обладаю большим и неуклюжим телом, которому предстоит испытать на себе тяготы войны.
Flat as a board, enormous birthmark the shape of Mexico over half her face, sweating for hours on end in that sweltering kitchen while Mendl, genius though he is, looms over her like a hulking gorilla.
Плоская как доска, с родимым пятном в форме Мексики на пол-лица, часами изнемогает от жары на кухне, пока Мендл, пусть он и гений, нависает над ней, как неуклюжая горилла.
That's what I get for marrying a brute of a man, a great big hulking physical specimen of a¾ "
Так мне и надо, зачем выходила замуж за такую громадину, такого здоровенного, неуклюжего дылду.
I have no fear of those great hulking beasts.
Мне не страшны эти неповоротливые твари.
Captain Grunwald, ride to Duke Frederico and make sure that hulking cyclops sticks to the plan.
Капитан Грунвальд, отправляйтесь к герцогу Фредерико и убедитесь, что эти неповоротливые циклопы придерживаются плана.
Okay, so other than the, uh, mask not coming off and the Jester hulking out, did you notice anything else unusual?
Ладно, по другому, ох, маска не снимается и шут неповоротливый, ты заметил что-нибудь необычное?
It would be a hulking task for a deity.
Это громадная задача для бога.
Which brings us back to that hulking simpleton over there.
Что опять нас возвращает к тому громадному простофиле.
You find yourselves face-to-face with two hulking ogres.
Вы оказались лицом к лицу с двумя громадными ограми.
Further search for the mysterious hulk was postponed by powerful thunderstorms in the Smoky Mountain National Forest.
Дальнейшим поискам загадочного громадного существа помешала сильнейшая буря, разразившаяся на Мглистых Горах Национального Парка.
He held it high over his head, and the pebble dashed walls of number two suddenly sparkled; the garage door gleamed, and between them Harry saw, quite distinctly, the hulking outline of something very big, with wide, gleaming eyes.
Он поднял палочку высоко над головой. Каменные стены ближайшего дома засверкали, замерцала дверь гаража, а между ними Гарри отчетливо увидел очертания чего-то громадного — оно не сводило с него больших блестящих глаз.
#HULKING MASS?
Хэл Фостер Нескладная громадина
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test