Translation for "huck" to russian
Translation examples
This is Huck, our Huck.
Это Гек. Наш Гек.
- Huck called me.
Гек мне звонил.
Tell me, Huck.
Скажи мне, Гек.
White hats, Huck.
Белые шляпы, Гек.
Huck stays here.
Гек остается здесь.
What happened? Huck.
Что случилось, Гек?
Huck doesn't exist.
Гека не существует.
Yeah, Huck's right.
Да, Гек прав.
That's just Huck.
Это просто Гек.
Oh, no! Huck!
Ой нет, Гек!
Huck-Huck Finn, you look me in de eye; look me in de eye.
– ГекГек Финн, погляди-ка ты мне в глаза, погляди мне в глаза!
«Why don't it, Huck
– А почему ты не удивляешься, Гек?
En what dey got to do, Huck?
А что ему надо делать, Гек?
«We's safe, Huck, we's safe!
– Мы спасены, Гек, спасены!
En a mighty good job it wuz, too, Huck.
– Да еще как хорошо все вышло-то, Гек!
Jim won't ever forgit you, Huck;
Джим никогда тебя не забудет, Гек!
«Doan' le's talk about it, Huck.
– Не будем говорить про это, Гек.
«It ain't yo' fault, Huck; you didn' know.
– Ты не виноват, Гек: ты не знал.
But, Huck, it's all jis' as plain to me as-
– Да как же, Гек, ведь я все это так ясно вижу…
I begged, and told him I was only Huck;
Я его просил успокоиться, говорил, что это я, Гек;
I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Tan Huck Gim of Singapore to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2002.
Я хотел бы информировать Совет Безопасности о моем намерении назначить генерал-майора Тан Хук Гима, Сингапур, на пост Командующего Силами МООНПВТ с 31 августа 2002 года.
He was assisted by two Deputy Special Representatives: Eric Tan Huck Gim for Security Sector Support and Rule of Law; and Finn Reske-Nielsen for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination.
Ему помогали два заместителя Специального представителя: Эрик Тан Хук Гим -- в вопросах поддержки сектора безопасности и правопорядка и Финн Реске-Нильсен -- в вопросах поддержки в сфере государственного управления, развития и координации гуманитарной деятельности.
Major General Huck Gim Tan (Singapore), who has been the Force Commander of UNMISET since 31 August 2002, will be relinquishing his post on 30 August 2003.
Генерал-майор Тан Хук Гима (Сингапур), который с 31 августа 2002 года служил в качестве Командующего Силами Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и МООНПВТ, оставит свой пост 30 августа 2003 года.
The Mission is led by my Special Representative, Atul Khare, assisted by two Deputy Special Representatives: Eric Tan Huck Gim, for Security Sector Support and Rule of Law; and Finn Reske-Nielsen for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination.
Миссию возглавляет мой Специальный представитель Атул Кхаре, которому помогают два заместителя Генерального секретаря: Эрик Тан Хук Гим -- по поддержке сектора безопасности и вопросам правопорядка и Финн Реске-Нильсен -- по поддержке управления, вопросам развития и координации гуманитарной деятельности.
He was assisted by two Deputy Special Representatives: Eric Tan Huck Gim for Security Sector Support and Rule of Law (who completed his assignment on 30 November 2007); and Finn Reske-Nielsen for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination.
Ему помогали два заместителя Специального представителя: Эрик Тан Хук Гим -- заместитель по поддержке сектора безопасности и вопросам законности (который завершил исполнение своих функций 30 ноября 2007 года) и Финн Реске-Нильсен -- заместитель по поддержке управления, вопросам развития и координации гуманитарной деятельности.
I have the honour to inform you that your letter dated 23 July 2002 (S/2002/839) concerning your intention to appoint Major General Tan Huck Gim of Singapore to the post of Force Commander of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 23 июля 2002 года (S/2002/839), касающееся Вашего намерения назначить генерал-майора Тан Хук Гима, Сингапур, на пост Командующего Силами Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ), было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
The Government blatantly lied when it alleged that Miami was an appropriate location at that time, in the midst of the hostile and threatening atmosphere created by Elián's kidnappers even though, several years later, in 2002, when its employees were facing a civil suit, it requested a change of venue, reasoning that nothing, even something far less significant and only indirectly related to Cuba, could receive a fair trial in Miami (Ramírez vs. Ashcroft, 01-4835 Civ-Huck, 25 June 2002).
Правительство нагло лгало, утверждая что Майями, в котором похитители Элиана создали враждебную и угрожающую атмосферу, было подходящим местом для судебного процесса, однако через несколько лет, в 2002 году, правительственные чиновники на судебном разбирательстве по гражданскому делу попросили изменить место проведения слушаний, утверждая, что ничто и даже то, что имеет лишь косвенное отношение к Кубе, не может быть рассмотрено в Майями на справедливой и сбалансированной основе (Рамирес против Ашкрофта, 01-4835 Сив-Хак, 25 июня 2002 года).
Huck's fingerprints...
Отпечатки пальцев Хака...
He's Huck.
Он же Хак.
Huck, trust me.
Хак, верь мне.
Huck, where's Artie?
Хак, где Арти?
Huck took Charlie.
Хак грохнул Чарли.
It's okay, Huck.
Все нормально, Хак.
And, uh, huck...
И, эм, Хак...
Baby Huck's choking.
Малышка Хака старается.
Officer Huck. Hey.
Офицер Хак, здрасьте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test