Similar context phrases
Translation examples
(i) Hub (with or without integrated hub);
i) ступица (со встроенной ступицей или без таковой);
(b) Hub (with / without);
b) ступица (с/без);
You take off a wheel, connect a free wheeling hub...
Вы снимаете колесо, подсоединяете ступицу...
I may perhaps need to redesign the gear hub.
Наверное, я могу переделать ступицу шестерни.
Um,I'm like the hub in the oceanside wheel.
Я ведь ступица в колесе Оушенсайд.
And that day dawned when Arrakis lay at the hub of the universe with the wheel poised to spin.
И вот настал день, когда Арракис стал как бы ступицей в колесе Вселенной, и колесо то было готово повернуться.
In a quarter of a minute I was a kind of a hub of a wheel, as you may say-spokes made out of dogs-circle of fifteen of them packed together around me, with their necks and noses stretched up towards me, a-barking and howling; and more a-coming;
Не прошло и четверти минуты, как я сделался чем-то вроде ступицы в колесе, если можно так выразиться, а собаки окружили меня, как спицы, штук пятнадцать сошлось вокруг меня тесным кольцом, вытянув морды, а там и другие подбежали;
"Wheel offset" means the distance from the hub abutment face to the centre line of the rim.
2.3.2 "Вылет колеса" означает расстояние между поверхностью втулки колеса и осевой линией обода.
"Wheel off-set" means the distance form the hub abutment face to the centre line of the rim.
2.4 "Вылет колеса" означает расстояние между поверхностью втулки колеса и осевой линией обода.
- The radius roll trailing from the cross member locates each hub fore and aft.
Стержень, идущий от крестовины, фиксирует продольное прикрепление к каждой втулке.
Forum on "Eyes on the South as a knowledge hub" (organized by UNICEF, the World Bank, the United Nations Special Unit for South-South Cooperation and the Permanent Mission of Japan)
Форум на тему «В центре внимания Юг как центр знаний» (организуемый ЮНИСЕФ, Всемирным банком, Специальной группой Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг и Постоянным представительством Японии)
Turkey was emerging as a hub for UNIDO activities in its region and beyond.
23. Турция становится одним из центров деятельности ЮНИДО в своем регионе и за его пределами.
10. The Erbil area office will continue to be a major hub for United Nations activities in northern Iraq.
10. Отделение в районе Эрбиля будет и далее выполнять роль главного центра деятельности Организации Объединенных Наций в северной части Ирака.
84. The independent expert remains concerned that the hub of United Nations activities for Somalia is still in Nairobi not Somalia.
84. Независимый эксперт по-прежнему озабочен тем, что центр деятельности Организации Объединенных Наций в интересах Сомали по-прежнему находится в Найроби, а не в Сомали.
A relocation to New York will bring INSTRAW into the hub of United Nations activities, thereby providing more opportunities for consultations and collaboration.
В результате перевода штаб-квартиры МУНИУЖ в Нью-Йорк он окажется в центре деятельности системы Организации Объединенных Наций, что обеспечит ему более широкие возможности в плане проведения консультаций и осуществления сотрудничества.
Several permanent representatives and other representatives observed that the General Assembly that they knew from, say, 20 years ago, was the hub of United Nations activities.
Несколько постоянных представителей и других делегатов отмечали, что Генеральная Ассамблея, которую они знали, скажем, 20 лет назад, была в то время центром деятельности Организации Объединенных Наций.
Due to poor road conditions, at least three days of travel are required to reach Daha, which is situated 720 kilometres south of the humanitarian agencies' hub in Abéché.
Из-за плохих дорожных условий требуется по крайней мере три дня, чтобы добраться до Дахи, расположенной в 720 км к югу от центра деятельности гуманитарных учреждений в Абеше.
Together, those activities served as the Council's hub for promoting and catalysing tangible multi-stakeholder partnerships for implementing the United Nations development agenda.
В совокупности эти мероприятия служили своего рода центрами деятельности Совета по поощрению и ускорению создания реальных многосторонних партнерств в целях осуществления повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
Shabelle Hoose remained unstable and the main hub of Al-Shabaab activities, with guerrilla and terrorist attacks reported almost daily, in particular in Afgooye and Marka districts.
Ситуация в Нижней Шабелле была попрежнему нестабильной, и провинция оставалась центром деятельности <<Аш-Шабааб>>, причем сообщения о партизанских и террористических ударах поступали почти ежедневно, особенно в округах Афгойе и Марка.
Mr. Kerimoglu (Turkey) said his country served as a hub for UNIDO activities targeted to cooperation partners from Africa, the Middle East, Eastern Europe and Central Asia.
Г-н Керимоглу (Турция) говорит, что его страна является одним из центров деятельности ЮНИДО, предназначенной для партнеров по сотрудничеству из Африки, Ближнего Востока, Восточной Европы и Центральной Азии.
Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub.
Это родина Назара. Затем героин хранится на складах в Лондоне, который остается центром деятельности Назара в Европе.
In fact, if you and hubs want to get lost, I think we might be ready to fly solo.
К тому же, если ты и твой муженек уже хотите уйти, я уже готова играть в одиночку...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test