Translation for "however difficult" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A point was stressed by a number of representatives that, however difficult the situation may be, in finding a solution to it we should not put aside rules which do not suit us in any expedient manner.
Ряд представителей подчеркнули, что, какой бы сложной ни была ситуация и как бы ни было сложно найти выход из нее, мы не должны отбрасывать в сторону правила, которые нам не подходят в какой-то момент.
We believe that, at present, the Working Group should focus on the search for compromise solutions, however difficult this search might prove.
Мы считаем, что в настоящее время Рабочая группа должна сделать упор на поиск компромиссных решений, как бы сложно это ни было.
I love my husband, Cesare, however difficult it has been.
Я люблю своего мужа, Чезаре, как бы сложно это ни было.
It is, however, difficult to characterize those activities or their outcomes purely as acceleration or innovation.
Однако трудно характеризовать эти мероприятия или их результаты с точки зрения только ускорения или новаторства.
It is, however, difficult to measure such capacity to pay merely by statistical means, and impossible to arrive at any definite formula.
Однако трудно измерить такую платежеспособность только статистическими средствами, и невозможно прийти к какой-либо определенной формуле.
It is, however, difficult to measure such capacity merely by statistical means, and impossible to arrive at any definite formula.
Однако трудно измерить такую платежеспособность только при помощи статистических методов и невозможно выработать какуюлибо определенную формулу.
However, difficult economic conditions could not justify detrimental attitudes and the violation of laws, and the authorities were obliged to abide by the minimum requirements provided under international law.
Однако трудные экономические условия не являются оправданием вредных отношений и нарушений законов, поэтому власти обязаны соблюдать минимальные требования, предусматриваемые международным правом.
It was, however, difficult to say whether those groups as a whole were marginalized, since educational levels and socio-economic factors were more important than national or ethnic origin in determining a person's situation in Sweden.
Однако трудно сказать, если эти группы в целом являются маргинализованными, поскольку уровень образования и социально-экономические факторы имеют большее значение, чем национальное или этническое происхождение при определении личной ситуации человека в Швеции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test