Translation for "how different" to russian
Translation examples
We can only imagine how different our lives would be had those millions of lost souls had the chance to live out their dreams.
Мы можем только представить себе, как отличается наша жизнь от жизни тех миллионов погибших, на долю которых выпало жить, не надеясь на осуществление своей мечты.
So instead we're finding out how different three supposedly identical cars have become over the years.
Вместо этого мы узнаём как отличаются три якобы идентичных автомобиля, пережившие много лет.
The first time I ate with his family, I immediatly realised how different I was from them.
Когда я первый раз сидела за столом с его семьей, я поняла, как отличалась я от них.
10. Figure V demonstrates how different dynamics hold sway in different groups of countries.
10. Рисунок V показывает, насколько разной динамике подвержены разные группы стран.
Concrete corollaries of how different rights connect with different aspects of democracy have yet to emerge.
Конкретные проявления того, как разные права связаны с различными аспектами демократии, пока еще не проявились.
How different countries have responded to community concerns about violence in school can be seen in the following examples:
Нижеследующие примеры показывают, как разные страны реагируют на обеспокоенность общин проблемой насилия в школах:
By way of example, it was explained how different regional agreements included different requirements regarding the acceptance of certificates of origin or the reports of laboratory tests issued by different entities.
В качестве примера было рассказано о разных требованиях к признанию сертификатов происхождения или отчетов о лабораторных испытаниях, выдаваемых различными органами, которые предусмотрены в разных региональных соглашениях.
The Secretary-General’s report presents many examples of how different countries in different parts of the world are tackling the challenging issue of social development.
Доклад Генерального секретаря содержит много примеров того, как разные страны в различных частях мира решают сложные проблемы социального развития.
There is a considerable range of end points and corresponding effect levels presented in the literature and also considerable variation in how different researchers evaluate those data.
В литературе представлен широкий диапазон критических показателей и соответствующих уровней воздействия и можно отметить также значительные различия в том, как разные исследователи оценивают эти данные.
It makes you realise how different the world can be.
Это позволяет понять каким разным может быть мир.
(Announcer) Look how different the approaches of the two teams are.
Обратите внимание, какие разные подходы у наших стран.
We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden.
Мы как раз говорили, какой разный вкус у еды здесь и на Эдеме.
Oh, oh, oh, yeah, yeah. Um, he wanted to study how different foods would make his farts smell.
Он хотел выяснить, как разная еда повлияет на запах его газов.
Too naive to recognize how different we were and naive enough to think it wouldn't matter, but those differences caught up with us.
Слишком наивными, чтобы заметить, какими разными мы были, и достаточно наивными, полагая, что это не имеет значения, но те самые различия настигли нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test