Translation for "housing program" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The various federal housing programs and measures take this into account.
Это обстоятельство принимается во внимание при разработке различных федеральных жилищных программ и мер.
In Newfoundland and Labrador, the development of new policy or analysis of existing housing programs uses a gender inclusive lens. However, a full gender based analysis of social housing programs has not been undertaken.
В Ньюфаундленде и Лабрадоре при выработке новой жилищной политики и при анализе существующих жилищных программ учитываются гендерные факторы, однако исчерпывающий гендерный анализ социальных жилищных программ не производился.
Funding to all 14 housing programs has increased each year since 2006.
Начиная с 2006 года объемы финансирования всех 14 жилищных программ ежегодно увеличивались.
Nor does the Alberta government have any housing programs that are specifically targeted to Aboriginal people.
Правительство Альберты также не осуществляет никаких жилищных программ, специально адресованных коренному населению.
The Rural & Native housing program provided 913 units with expenditures of $3.1 million.
В рамках жилищной программы для сельских и коренных жителей было создано 913 жилых единиц, на что было израсходовано 3,1 млн. долларов.
493. The States and Territories provide a range of housing programs which focus on the needs of Indigenous Australians.
493. В штатах и территориях существует ряд жилищных программ, которые ориентированы на потребности коренных австралийцев.
665. Earlier this year, the Fund had talks with developers' organizations on ways to improve the Fund's housing programs.
665. В начале этого года Фонд провел переговоры с организациями-застройщиками в целях улучшения жилищных программ Фонда.
This means that both in the Constitution (Article 65 - Housing Rights) and in the eligibility for housing programs "all" have the same rights and duties.
Это означает, что как по Конституции (статья 65 - Права на жилище), так и по условиям допуска к жилищным программам "все" имеют одинаковые права и обязанности.
However, a large percentage of clients in rural housing programs are Aboriginal, as these programs are targeted to northern and remote communities.
Однако значительная доля пользователей жилищными программами в сельской местности приходится на представителей коренных народов, так как эти программы нацелены на население северных отдаленных районов.
Houses Constructed under the Government Housing Program
Жилье, построенное в рамках Правительственной программы жилищного строительства
However, for a number of reasons, the implementation of the housing program has not been executed as originally planned. Consequently, the performance of the overall housing program in the country fell short of the plan.
Однако по целому ряду причин первоначальные планы реализации программы жилищного строительства не удалось выполнить, из-за чего были также сорваны темпы осуществления общей программы жилищного строительства во всей стране.
672. The Core Housing Program entails the acquisition and development of raw land as the construction of housing units.
672. Программа жилищного строительства предусматривает приобретение и освоение неосвоенных земель.
Manitoba will spend approximately $37.8 million in support of housing programs in 2005-2006.
В 2005-2006 годах Манитоба ассигнует примерно 37,8 млн. долл. на поддержку программ жилищного строительства.
For example, government must reserve 3% of its units for senior citizens under the housing programs.
Так, например, в программах жилищного строительства власти обязаны выделять 3 процента жилья гражданам пенсионного возраста.
Provincial and territorial governments administer housing programs to give low- and moderate-income families access to adequate and affordable housing.
Провинциальные и территориальные власти руководят осуществлением программ жилищного строительства для предоставления семьям с низкими или средними доходами доступа к адекватному и недорогому жилью.
It includes affirmative action provisions for the elderly, such as the requirement to set aside 3% of the units in government housing programs be for the elderly.
В нем предусмотрены антидискриминационные действия в защиту престарелых, такие, как требование выделять 3 процента единиц жилья в государственных программах жилищного строительства для престарелых.
For nearly 30 years now, it has sponsored residential programs for the prevention and treatment of addictions, focusing primarily on substance abuse (narcotics, alcohol and drugs). In Quebec, Dianova has been involved since 2009 in developing social housing programs with community support, as part of the national effort to combat poverty and homelessness.
Помимо того, что мы на протяжении почти 30 лет занимаемся осуществлением по месту жительства реципиентов программ по профилактике и лечению наркомании, с уделением особого внимания лицам, страдающим нарко-, алко- и лекарственной зависимостью, отделение <<Дианова интернэшнл>> в Квебеке с 2009 года разрабатывает и осуществляет при поддержке общин социальные программы жилищного строительства в целях оказания содействия национальным усилиям по борьбе с бездомностью и нищетой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test