Translation for "houses destroyed" to russian
Translation examples
Eight were reconstructed, though the applicants maintained that those houses were uninhabitable and three other houses destroyed have not been rebuilt at all.
Было восстановлено восемь домов, хотя, по утверждениям заявителей, они не пригодны для проживания, и ещё три разрушенных дома так и не были восстановлены.
We saw burned and dismembered corpses and dozens of houses destroyed, to the point where it seemed we were in an area hit by a huge earthquake ....
Мы увидели сожженные и растерзанные трупы и десятки разрушенных домов, и у нас было такое впечатление, что мы находимся в зоне сильного землетрясения>>.
It awarded the applicants pecuniary damage in relation to the houses destroyed of between ROL 130,000,000 and ROL 600,000 (approx. 3,250 - 15 Euro).
Он присудил в пользу заявителей выплату компенсации за материальный ущерб в связи с разрушением домов в размере от 130 млн. до 600 тыс. румынских леев (приблизительно 3 250 − 15 евро).
The Mission has not received any information suggesting that all the houses destroyed served as hideouts for Hamas fighters or were booby-trapped and does not accept that this was the case.
Миссия не получила никакой информации, дающей основания предполагать, что все разрушенные дома служили укрытиями для боевиков ХАМАС или были заминированы минами-ловушками, и не считает, что ситуация складывалась именно таким образом.
The spokesman for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Sarajevo, Kris Janowski, said one of the houses destroyed had been rebuilt by his agency as part of an agreement signed with the Republika Srpska entity authorities.
Официальный представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Сараево Крис Яновски сказал, что один из разрушенных домов был заново отстроен его учреждением в рамках соглашения, подписанного с властями Республики Сербской.
22. A third kind of house demolition, accounting for 15 per cent of the houses destroyed, is that of punishment of the family and neighbours of Palestinians who have carried out or are suspected of having carried out attacks against Israelis.
22. Третий мотив, лежащий в основе практики разрушения домов, на который приходится 15% уничтоженных жилищ, представляет собой наказание семьям и соседям палестинцев, которые совершали или подозревались в совершении нападений на израильтян.
And when I saw their house, destroyed, and their bodies… I realized what Peter must’ve done… what I’d done…”
Увидел их разрушенный дом, их тела и все понял: Питер предал их. Вот в чем моя вина.
The village was finally attacked and the houses destroyed.
Их деревня в конечном итоге подверглась нападению, а дома были разрушены.
Some have seen their houses destroyed or pillaged and are wary of the dangers of the landmines and unexploded ordnance littering the capital.
Некоторые увидели, что их дома были разрушены или разграблены, и они опасаются наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, изобилующих в столице.
In October 2004, 130 people had been killed, over 400 injured and about 90 houses destroyed by the Israeli army in Jabaliya.
В октябре 2004 года в городе Джабалия израильскими оккупационными силами было убито 130 человек, более 400 человек получили ранения и около 90 домов были разрушены.
Then the Israeli occupation forces without giving any warning opened heavy fire at the two-storey house, destroying parts of it, and then began to shoot at Issam from a distance of no more than one metre.
Затем израильские оккупанты без какого бы то ни было предупреждения, открыли ожесточенный огонь по двухэтажному дому, частично разрушив его, а затем в упор расстреляли Иссама;
Peace agreements signed in 2008 made possible the return of an estimated 85,000 displaced persons and refugees, mainly in the north-east, often to find their houses destroyed and their fields overgrown.
Подписание мирных соглашений в 2008 году позволило вернуться примерно 85 000 перемещенных лиц и беженцев, главным образом на северо-востоке, причем, когда они вернулись, многие из них обнаружили, что их дома были разрушены, а сельскохозяйственные участки заросли травой.
In February 1993, torrential rains and flash floods struck four southern governorates of Aden, Lahej, Abyan and Shabwa, leaving 38 dead, 5,530 houses destroyed and around 33,000 homeless.
В феврале 1993 года четыре южные провинции, Аден, Лахдж, Абьян и Шабва, пострадали от проливных дождей и ливневых паводков, в результате которых 38 человек погибло, 5530 домов было разрушено и примерно 33 000 человек остались без крова.
An ambulance was not allowed to collect the bodies for several hours. The entire family of a university professor in the village of Jabalya, comprising his wife and seven children, were reportedly killed on 14 July 2006 and their house destroyed by two missiles launched from an Israeli plane.
Машине скорой помощи в течение нескольких часов не разрешали забрать тела. 14 июля 2006 года в деревне Джабалия вся семья одного преподавателя университета в составе его жены и семи детей была, по сообщениям, убита, а их дом был разрушен двумя ракетами, выпущенными с израильского самолета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test