Translation for "hotness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: Increased frequency of hot extremes
:: увеличение частоты периодов аномальной жары;
The weather there is extremely hot or cold, depending on the season.
В помещениях в зависимости от времени года стоят жара или холод.
Increased frequency of hot extremes and heatwaves
- увеличение частотности полос аномально высоких температур и периодов сильной жары;
Increases in very hot days and heat waves:
Увеличение числа очень жарких дней и периодов сильной жары:
The plains of the Indus valley are extremely hot in summers and cold and dry in winters.
Равнинные районы в долине Инда подвержены изнурительной жаре в летнее время, но холоду и сухости зимой.
Evidence also suggests increases in the frequency and intensity of heat waves, i.e. of extended periods of abnormally hot weather.
Имеющиеся данные также указывают на повышение частоты и интенсивности периодов сильной жары.
Hot spells, cold snaps or heavy rains during vulnerable periods could cause whole crops to be lost.
Жара, заморозки или ливневые дожди в наиболее чувствительные периоды могут стать причиной гибели всего урожая.
In Australia no endosulfan applications may take place if heavy rains or storms are forecast within two days or under hot weather conditions.
В Австралии эндосульфан не может применяться при прогнозировании на ближайшие два дня сильных дождей или штормовых явлений либо в условиях жары.
Hot... cold... hot... big day
Жар... озноб... жар... великий день.
It's hot!
Ну и жара!
You're hot.
У тебя жар.
She's hot.
У нее жар.
It was stifling hot inside.
Внутри стояла ужасная жара.
Again it was unbearably hot out;
На улице опять жара стояла невыносимая;
The sun was very hot on the back of his head.
Солнце жарило ему в затылок.
The sun was shining, clear but not too hot.
Мягко сияло солнце, пригревало и не жарило.
his trembling was going away and he was beginning to feel hot all over.
дрожь его проходила, и жар выступал во всем теле.
but in the meantime, the house being stifling hot and the little patch of sand inside the palisade ablaze with midday sun, I began to get another thought into my head, which was not by any means so right.
Между тем жара в срубе становилась невыносимой. Полуденное солнце накалило песок во дворе, и в голове у меня зашевелилась дикая мысль.
The air grew hot and stifling, but it was not foul, and at times they felt currents of cooler air upon their faces, issuing from half-guessed openings in the walls.
Вскоре их стала донимать жара, однако духоты они не ощущали, а иногда их лица овевало прохладой: сквозь отдушины, как-то выходящие на поверхность, в пещеры проникал свежий воздух с гор.
Myrtle Wilson's body wrapped in a blanket and then in another blanket as though she suffered from a chill in the hot night lay on a work table by the wall and Tom, with his back to us, was bending over it, motionless.
Тело Миртл Уилсон лежало на верстаке у стены, завернутое в два одеяла, как будто ее знобило, несмотря на жару; склонившись над нею, спиной к нам, стоял неподвижно Том.
He mopped his face with a red silk handkerchief—no! not a single one of his own had survived, he had borrowed this one from Elrond—for now June had brought summer, and the weather was bright and hot again.
Он утирал лицо красным шелковым платком (его собственный приказал долго жить, а этот одолжил Элронд), ведь с июнем пришло и лето. Снова светило солнце и стояла жара.
Several people screamed—Harry felt something white hot graze the side of his face—he plunged his hand into his robes for his wand, but before he’d even touched it, he heard a second loud BANG, and a roar that echoed through the entrance hall.
Несколько человек вскрикнули — Гарри ощутил, как обдало жаром его висок. Он сунул руку в мантию за волшебной палочкой, но, прежде чем успел коснуться ее пальцами, громыхнуло во второй раз, и по вестибюлю прокатился рев:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test