Translation for "hospitably" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It provides sanctuary to refugees and hospitality to migrants.
Она дает кров беженцам и гостеприимно принимает мигрантов.
The Games will certainly be a catalyst for making Rio more beautiful and hospitable.
Конечно же, Игры помогут сделать Рио еще более красивым и гостеприимным городом.
There was no hostility against refugees; rather, they were offered hospitality.
В отношении беженцев не проявляется какой-либо враждебности - напротив, им оказывается гостеприимный прием.
We will take leave of the hospitable people of Durban with our faith vindicated.
Мы прощаемся с гостеприимным народом Дурбана с верой в справедливость нашего дела.
We have to open roads to those wonders and keep them safe and hospitable.
Мы должны проложить дороги к этим чудесам и сохранять их в безопасности и быть гостеприимными.
I am delighted to welcome you to this very representative gathering in the hospitable land of Kazakhstan.
Рад приветствовать столь представительное собрание на гостеприимной земле Казахстана!
They value Kuwait's reputation as the most open, democratic and hospitable of countries.
Они придают большое значение репутации Кувейта как наиболее открытой, демократической и гостеприимной страны.
We must be the true owner of our land -- hospitable, friendly, generous and tolerant.
Мы должны быть настоящими хозяевами своей земли -- гостеприимными, радушными, щедрыми, терпимыми.
51. UNHCR commended Djibouti for its hospitality to asylum-seekers and refugees.
51. УВКБ высоко оценило гостеприимное отношение Джибути к просителям убежища и беженцам.
We express our warm thanks for the hospitality of Turkey for hosting the Antalya Summit Meeting.
Мы хотели бы искренне поблагодарить гостеприимную Турцию за проведение встречи в верхах в Анталье.
You're their hospitality detail.
Вы - гостеприимные хозяева.
Fine Egyptian hospitality!
Вот это египетская гостеприимность!
A kind and hospitable pub...
Корчма уютная, гостеприимная...
He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny at Little Girl Bay.
И вот, после пятилетних скитаний вдоль многих гостеприимных берегов, он появился в заливе Литтл-Герл на Верхнем озере и стал судьбой Джеймса Гетца.
“We were on a journey to visit our relatives, our nephews and nieces, and first, second, and third cousins, and the other descendants of our grandfathers, who live on the East side of these truly hospitable mountains,” said Thorin, not quite knowing what to say all at once in a moment, when obviously the exact truth would not do at all.
- Мы едем навестить наших родичей, племянников, племянниц, двоюродных и троюродных братьев и сестёр, и других наследников  моих праотцев, живущих к Востоку от этих поистине гостеприимных гор - ответил Торин, толком не понимая того, что говорит, но и не желая открывать правду.
This is why the UNECE and the FAO welcome the generous hospitality of Romania to host the Seminar.
Поэтому ЕЭК ООН и ФАО приветствуют радушное предложение Румынии организовать этот семинар.
Participants and observers expressed their gratitude to Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they received.
Участники и наблюдатели выразили свою признательность Канаде за проведение этого совещания и оказанный им радушный прием.
The participants expressed their gratitude to the Government of Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed.
Участники выразили свою признательность правительству Канады за проведение этого совещания и за оказанный им радушный прием.
The Task Force expressed its great appreciation to Mr. M. Millán of CEAM for the warm hospitality.
Целевая группа выразила свою глубокую признательность гну М. Миллану (СЕАМ) за радушное гостеприимство.
I wish to express my heartfelt thanks to the Government of China for its invitation and for the warm hospitality I have received.
Я хотела бы выразить искреннюю признательность правительству Китая за его приглашение и оказанное мне радушное гостеприимство.
They also expressed their deep gratitude for the warm and generous hospitality extended to them by the Government and people of Bangladesh.
Они выразили также глубокую благодарность за радушный прием и щедрое гостеприимство, оказанное им правительством и народом Бангладеш.
Noting also with gratitude the warm welcome and hospitality extended by the people of Thailand to all participants at the Conference,
с признательностью отмечая также теплый и радушный прием, оказанный всем участникам Конференции народом Таиланда,
BLlX: Plenty hospitality here.
Какой радушный приём!
They've been very hospitable.
- Они были очень радушны.
"I'm just trying to be hospitable.
Я стараюсь быть радушным
–Sorry it's not a hospitable location.
— Извини, что не радушная территория.
Well, I guess he appreciated my hospitality.
Наверно, ему понравился мой радушный приём.
I was just trying to be hospitable, Seth.
Я просто пытался быть радушным, Сет.
...A thank you... for your great hospitality towards your chieftains.
Спасибо тебе за радушный приём своих вождей.
Please accept the hospitality of my cabin.
Пожалуйста, не откажитесь от радушного приема в моей каюте.
Salusa Secundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis.
Салуса Секундус радушно примет великих червей Aракиса.
Is Radstock to greet you with such devoted hospitality?
В Рэдстоке вы ожидаете встретить такой же радушный прием?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test