Translation for "hosepipe" to russian
Translation examples
This sometimes included explicit torture for the extraction of information, using handcuffs, pieces of hosepipe to beat the child and a whip.
Иногда такие акты включают применение пыток для получения информации с использованием наручников, шлангов и плеток для избиения.
He is complaining of pain all over the body as a consequence of the assaults with hosepipes he suffered and as a result of having been kicked with booted feet for long periods.
Он жалуется на боли во всем теле, возникшие вследствие того, что его били шлангами и подолгу пинали ботинками.
The types of mistreatment include beatings with electric wire, wooden sticks and hosepipes; punching, kicking and whipping with plastic whips; being forced to lift heavy stones; being hung upside down from a metal bar with hands and legs tied while being beaten with electric wire; having sand forced into one's eyes; death threats at gunpoint; being left in the sun for eight hours without water; burning with cigarettes; and being forced to drink large volumes of water.
К их числу относятся избиение электрическим кабелем, деревянными дубинками и шлангами, удары руками, ногами и пластиковыми хлыстами, принуждение к поднятию тяжелых камней, подвешивание вниз головой на металлической перекладине со связанными руками и ногами и избиение электрическим кабелем, насыпание песка в глаза, угрозы убийством с взятием на прицел, содержание под солнцем без воды в течение восьми часов, прижигание сигаретами и принуждение к выпиванию большого количества воды.
The methods of torture reported include: falaqa, i.e., beatings on the soles of the feet; severe beatings, sometimes with hosepipes; suspension of limbs in contorted positions accompanied by blows to the body; enforced prolonged standing; sleep deprivation; preventing victims from relieving themselves; immersion in water to the point of near drowning; burnings with cigarettes; piercing the skin with a drill; sexual assault, including the insertion of objects in the penis or anus; electrical shocks; and threats of execution or of harm to family members.
Сообщается, в частности, о следующих методах пыток: "фалака", то есть нанесение ударов по подошвам; жестокое избиение, иногда с применением резиновых шлангов; выворачивание суставов и подвешивание за конечности с нанесением ударов по туловищу; продолжительное стояние; лишение сна; запрет на отправление естественных надобностей; погружение в воду, при этом жертва почти захлебывается; прижигание горящими сигаретами; просверливание кожи дрелью; изнасилования, в том числе введение различных предметов в половые органы или в задний проход; применение электрошока и угроза убийства или причинения вреда членам семьи.
Mr. Al Alili, inter alia, reported that he had been beaten with a hosepipe and a baton, deprived of sleep for several days, forced to sleep without bedding in the cold on concrete floor, had to stand upright for the whole day for two weeks, forced to carry a chair on his head all day for one week, forcibly treated with medication against high blood pressure and insomnia, although he is not suffering from any of these diseases, placed in an isolation cell for one month, deprived of contact with his wife and his next-of-kin, and threatened with sexual assault and with the arrest of his wife.
В частности, г-н Аль Алили сообщил, что его избивали шлангом и дубинкой, сутками лишали сна, заставляли спать в холоде на цементном полу без постельных принадлежностей, в течение двух недель - целый день стоять выпрямившись, в течение одной недели - весь день носить на голове стул, принудительно вводили ему препараты от высокого кровяного давления и бессонницы, хотя он не страдал от этих расстройств, на один месяц поместили в карцер, лишали контакта с женой и ближайшими родственниками и угрожали сексуальным насилием и арестом его жены.
In addition, from 28 October to 6 November 1997, each night from 19h00 to the following morning, he was subjected to the following treatment by 8 to 12 state security agents taking turns: regular hour-long beatings with hosepipes, electrical wires, wooden and rubber batons; made to stand on one leg for hours and when tried to shift to the other leg was beaten; repeated questioning by all policemen in the room at the same time, sometimes while lying on his stomach with policemen standing on him, and then repeated beatings; threatened with death and maiming; forced to sign statements implicating senior politicians in the alleged coup; suspended from a rope hanging from the ceiling; suspended on a rod having been "coiled" into a wheel, with a metal rod passed between his abdomen and his curled legs; threatened with drowning and being fed to crocodiles at the foot of a river, 50 km south of Lusaka; made to stand naked against the edge of a table whereupon his penis was hit with the sharp edge of a ruler.
Кроме того, с 28 октября по 6 ноября 1997 года каждую ночь с 7 часов вечера и до утра следующего дня 8−12 сотрудников государственной безопасности по очереди подвергали его следующему обращению: на протяжении часа его регулярно избивали резиновыми шлангами, электропроводами, деревянными и резиновыми дубинками; заставляли часами стоять на одной ноге и избивали при попытке сменить ногу; подвергали неоднократным допросам, в которых одновременно участвовали все полицейские, находившиеся в комнате, иногда его при этом укладывали на живот, а полицейские становились ему на спину, а затем продолжали избивать; грозились убить и покалечить; заставляли подписывать показания с обвинениями в соучастии в предполагаемом перевороте ведущих политических деятелей; подвешивали в связанном состоянии к потолку; подвешивали его на привязанном между животом и согнутыми ногами металлическом пруте; угрожали утопить и скормить крокодилам на берегу реки в 50 км к югу от Лусаки; заставляли вставать обнаженным к краю стола и били острым ребром линейки по половому органу.
Garage, car, hosepipe.
Гараж, машина, шланг.
Ah! ..unravel my hosepipe.
Проверю свой шланг.
- L212 for a hosepipe.
212 фунтов за шланг! Да.
Pull over, attach a hosepipe to the exhaust and just end it all.
Съезжай с дороги, прицепи шланг к выхлопной трубе и прекрати мучения.
I suggest all they needed was a hosepipe, some cable and a radio connection.
Думаю, все что им понадобилось, это шланг, кабель и радиосвязь.
Kalcho drives up the septic truck, throws the hosepipe through the window, and pumps out the entire load of the tanker. Three tons of feces.
привозит Калчо дерьмовоз, закидывает шланг через окно кондитера и высасывает туда целую цистерну, три тонны фекальной массы.
Why does she always want to drag up a subject that makes her act like a human hosepipe?
Зачем всегда вытаскивает тему, из-за которой превращается в ходячий пожарный шланг?
Cars that were usually gleaming stood dusty in their drives and lawns that were once emerald green lay parched and yellowing—for the use of hosepipes had been banned due to drought.
Машины, обычно сверкавшие чистотой, стояли пыльные, а лужайки были уже не изумрудно-зелеными, а иссохшими, желтоватыми: из-за нехватки воды жителям запретили пользоваться шлангами.
If their least favourite thing in the world was magic—closely followed by neighbours who cheated more than they did on the hosepipe ban—people who heard voices were definitely in the bottom ten.
Из всего, что есть на свете, они меньше всего любили волшебство, дальше с небольшим отрывом шли соседи, которые откровенней, чем они, нарушали запрет на поливку из шлангов; но люди, которые слышат голоса, уж точно входили в десятку самого нелюбимого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test