Translation for "horse-radish" to russian
Horse-radish
noun
Translation examples
noun
horse-radish (Armoracia rusticana Gottfr.
хрен (Armoracia rusticana Gottfr.
The delegation of France was not in favour of withdrawing the standards for radishes, horse radish and scorzonera.
Делегация Франции выступила против отзыва стандартов на редьку, хрен и скорцонеру.
The withdrawal of the standards for raspberries, bilberries and blueberries, spinach, radishes, horse radish and scorzonera.
Отзыв стандартов на малину, чернику и голубику, шпинат, редьку, хрен и скорцонеру.
Submit the new standard for root and tubercle vegetables to the Working Party for approval and to withdraw the standards for scorzoneras (FFV-32), horse radish (FFV-20) and radishes (FFV-43)
Представить новый стандарт на корневые и клубневые овощи и отозвать стандарты на скорцонеру (FFV-32), хрен (FFV-20) и редьку (FFV-43);
Should this Standard be approved, the Specialized Section would recommend withdrawing the UNECE Standards for Scorzonera (FFV-33), for Horse-Radish (FFV-20) and Radishes (FFV-43).
Если этот стандарт будет одобрен, Специализированная секция будет рекомендовать отозвать стандарты ЕЭК ООН на скорцонеру (FFV-33), на хрен обыкновенный (FFV-20) и редьку (FFV-43).
Should the Standard be approved, the Specialized Section would recommend withdrawing the current UNECE Standards for Scorzonera (FFV-33), for Horse-Radish (FFV-20) and Radishes (FFV-43), as these products would be covered by the new Standard.
Если этот стандарт будет одобрен, Специализированная секция будет рекомендовать отозвать стандарты ЕЭК ООН на скорцонеру (FFV-33), на хрен обыкновенный (FFV-20) и редьку (FFV-43), поскольку эти продукты будут охватываться новым стандартом.
37. The Specialized Section submitted the standards for berry fruit, leafy vegetables, root and tubercle vegetables and shallots to the Working Party for approval as new standards and asked the Working Party to withdraw the standards for raspberries, bilberries and blueberries, spinach, radishes, horse radish and scorzonera.
37. Специализированная секция представила стандарты на ягоды, листовые овощи, корневые и клубневые овощи и лук-шалот Рабочей группе для утверждения в качестве новых стандартов и обратилась к Рабочей группе с просьбой отозвать стандарты на малину, чернику и голубику, шпинат, редьку, хрен и скорцонеру.
26. The Working Party adopted new standards for shallots (FFV-56), berry fruit (FFV-57), leafy vegetables (FFV-58), root and tubercle vegetables (FFV-59) and withdrew the standards for bilberries and blueberries (FFV-07), raspberries (FFV-32), horse radish (FFV-20), scorzonera (FFV-33), radishes (FFV-43), and spinach (FFV-34) which had become part of the new "group standards".
26. Рабочая группа приняла новые стандарты на лук-шалот (FFV-56), ягоды (FFV-57), листовые овощи (FFV-58), корневые и корнеплодные овощи (FFV-59) и отозвала стандарты на чернику и голубику (FFV-07), малину (FFV-32), хрен (FFV-20), скорцонеру (FFV33), редьку (FFV-43) и шпинат (FFV-34), которые стали частью новых "групповых стандартов".
Use a little horse radish sauce.
Положи немного хрена.
Dip it in the horse radish sauce.
Возьми ещё хрен.
roast potatoes and, horse-radish sauce.
жареный картофель и соус из хрена.
Do you like it with horse radish sauce?
Вам нравится это с хреном?
It needs some horse-radish to go with.
Хрена к ней не хватает.
No, I say that a horse-radish you do not bring from what you ordered!
нет, я говорю, что ни хрена вам не принест из того, что вы заказали!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test