Translation examples
We call on our international Organization not to be hoodwinked by the policies of some countries, which refuse to give credit where it is due.
Мы призываем нашу международную Организацию не обманываться политикой некоторых стран, которые отказываются отдавать должное тем, кто этого заслуживает.
I hoodwinked my partner bill henrickson, And I've tendered my resignation.
Я обманывал своего партнёра Билла Хенриксона, и я подал в отставку.
Making such a good job of alerting the Board to the fact that Ryan is hoodwinking you.
Делая отличную работу по предупреждению присяжных о том факте, что Райан обманывает вас.
While representatives of the Eritrean authorities were trying to hoodwink the summit of the Organization of African Unity in Ouagadougou, their forces attempted to mount attacks well inside Ethiopian territory four times in one day.
В то время, когда представители властей Эритреи пытались ввести в заблуждение участников встречи в верхах Организации африканского единства в Уагадугу, их силы четыре раза в течение одного дня пытались провести наступление в глубине эфиопской территории.
Or that I have somehow hoodwinked him?
Или ты думаешь, я каким-то образом сумел его провести?
and to hoodwink the international community
и вводят в заблуждение международное сообщество
In the light of the genocide perpetrated by Armenian nationalists in Khodjaly, such fabrications are blasphemous and are intended to hoodwink the international community.
Подобные измышления в свете геноцида, учиненного армянскими националистами в Ходжалы, выглядят кощунственно и преднамеренно вводят в заблуждение мировое сообщество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test