Translation for "honorary members" to russian
Translation examples
Honorary member of the Bar of Panama.
Почетный член Ассоциации адвокатов Панамы.
The only Honorary Member of the Association.
Является единственным почетным членом Ассоциации.
Honorary Member of the Andean Commission of Jurists
Почетный член Андской комиссии юристов
Honorary Member of the American Society of International Law (since 1975); Honorary Member of the Indian Society of International Law (since 1980)
Почетный член Американского общества международного права (с 1975 года); почетный член Индийского общества международного права (с 1980 года).
:: Pastoral Carcelaria (Prison Counselling) (honorary member).
:: Организация <<Пастораль Карселариа>> (почетный член)
Honorary member of Colegio Mexicano de Abogados.
Почетный член Мексиканской коллегии адвокатов.
We'll make you an honorary member.
Мы сделаем тебя почетным членом.
Local krewe made him an honorary member.
Организаторы парада сделали его почетным членом.
I am an honorary member of the board.
Я являюсь почетным членом судейского совета.
Guess that makes me an honorary member.
Думаю это делает меня их почетным членом.
Hey, you two are honorary members for life.
Эй, вы двое теперь почетные члены пожизненно.
Well, you're practically an honorary member of the team already.
Ну, ты практически уже как почетный член команды.
Henry, if you become godfather, you instantly become an honorary member of that family.
Генри, если ты будешь крёстным, ты немедленно станешь почетным членом этой семьи.
Everyone is probably safe as Roger the cat Was adopted as an honorary member at the eight crazy.
Самый, вероятно, безопасный кот Роджер Был принят в почетные члены Безумной восьмерки.
You have been to so many of these weddings, you are an honorary member of the clan now.
Не расстраивайся. Ты была на стольких наших свадьбах, что теперь ты почетный член клана.
Well, I've been thinking seriously of building... another clubhouse, and I wanted to know-- Would you be interested in being my first honorary member?
В общем, я серьезно думала о создании... нового клуб и хотела спросить, не захочешь ли ты стать нашим почетный членом?
“Gilderoy Lockhart, Order of Merlin, Third Class, Honorary Member of the Dark Force Defense League, and five time winner of Witch Weekly’s MostCharming Smile Award—but I don’t talk about that.
— Это я, — сказал он и тоже подмигнул. — Златопуст Локонс, рыцарь ордена Мерлина третьего класса, почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель приза «Ведьминого еженедельника» за самую обаятельную улыбку. Но не будем сейчас об этом.
He pulled it out, flicked it open, and read aloud: “To Miss Granger, wishing you a speedy recovery, from your concerned teacher, Professor Gilderoy Lockhart, Order of Merlin, Third Class, Honorary Member of the Dark Force Defense League, and five time winner of Witch Weekly’s MostCharming Smile Award.”
Он извлек открытку из-под подушки, раскрыл и прочел вслух: «Мисс Грэйнджер с пожеланиями скорейшего выздоровления от преисполненного сочувствия профессора Златопуста Локонса, Кавалера ордена Мерлина третьей степени, почетного члена Лиги защиты от темных сил, пятикратного победителя конкурса журнала «Ведьмин еженедельник» на самую обворожительную улыбку».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test