Translation for "honduran" to russian
Honduran
adjective
Similar context phrases
Translation examples
They supported the Honduran military.
Они поддерживали гондурасских военных.
:: Founder of the Union of Honduran Women
:: Основатель Союза гондурасских женщин
18. Honduran Institute of Social Security, IHSS
Гондурасский институт социального страхования
They held the Honduran President there for some time.
Они некоторое время удерживали там гондурасского президента.
The Honduran Institute for Children and the Family (IHNFA);
- Гондурасский институт по делам детей и семьи (ГИДС);
Honduran Federation of Indigenous Lenca (FHONDIL);
Гондурасская федерация коренных народов ленка (ФГОНДИЛ);
2. Honduran Child and Family Institute
2. Гондурасский институт по делам детей и семьи
7. Honduran Child and Family Institute
7. Гондурасский институт по делам детей и семьи
Executive Director, Honduran Institute for Childhood and the Family
Директор-исполнитель Гондурасского института детства и семьи.
Honduran Community Center.
Гондурасский общественный центр.
Maybe a Honduran mud bath.
Или гондурасского шоколадного града?
The Honduran government is looking into it.
Гондурасское правительство работает над этим.
My, my Honduran- Mexican buddy back.
О, мой мексикано-гондурасский друг вернулся!
Maybe Infeld has one of those Hondurans.
- Да? Может у Инфилда осталось одна из гондурасских.
I have some Honduran matrimony beads for my son.
У меня тут Гондурасские свадебные чётки для сына.
Intel indicates we're dealing with Honduran antigovernment revolutionaries.
Анализ указывает, что мы имеем дело Гондурасскими антиправительственными революционерами.
From Mexican to Mongolian, Hungarian to Honduran, Vietnamese to Viennese.
От мексиканской до монгольской, от венгерской до гондурасской, от вьетнамской до венской.
One more and the innocent Honduran janitors get a chce to steal the bank!
Ещё раз, и невинные гондурасские дворники получат шанс сорвать банк!
I do have this one idea for a Honduran food truck, that also fixes electronics.
- У меня есть идея - фудтрак с гондурасской едой, где вдобавок можно чинить электронику:
It is the duty of all Hondurans to ensure its conservation and prevent its depletion.
Каждый гондурасец обязан следить за их сохранением и предотвращать их хищение.
117. Article 102 of the Constitution of the Republic stipulates that: "No Honduran may be expatriated or handed over by the authorities to a foreign State."
117. Статья 102 Конституции Республики гласит: "Ни один гондурасец не может быть экспатриирован или выдан властями иностранному государству".
(e) Requirement to include "Afro-Honduran" and "indigenous" as variables in the 2013 National Census.
e) требование о включении таких единиц наблюдения, как "гондурасец африканского происхождения" и "представитель коренного народа", в статистические документы Национальной переписи 2013 года.
70. Article 102 of the Constitution stipulates with respect to the extradition of nationals: "No Honduran may be expatriated or handed over by the authorities to a foreign State."
70. Что касается выдачи граждан страны, то статьей 102 Конституции предусматривается следующее: "Ни один гондурасец не может быть экспатриирован или выдан властями иностранному государству".
64. The Constitution states that all Hondurans have the right to decent housing, which means housing with the basic services needed to set up a home.
64. В Конституции Республики прописано, что каждый гондурасец имеет право на достойное жилище, т.е. жилище с основными коммунальными услугами, необходимыми для создания домашнего быта.
97. With regard to the measures taken to establish jurisdiction in cases where the alleged offender is in the territory of the State presenting the report and that State refuses extradition to a State with jurisdiction over the said offence, it may be noted that: where the person who is guilty of the crime of torture is a Honduran, article 102 of the Constitution of the Republic stipulates that "No Honduran may be expatriated or handed over by the authorities to a foreign State", so that he or she may not be extradited to any State claiming jurisdiction over the offence; it follows that there are no cases in which subparagraphs 1(b) and (c) of article 5 of the Convention have been applied.
97. Что касается мер, принимаемых для установления подсудности, то в случаях, когда предполагаемый преступник находится на территории государства, которое выносит обвинительное заключение, но не осуществляет экстрадицию преступника государству, юрисдикция которого распространяется на данное преступление, следует отметить следующее: в случае, если виновный в преступлении, квалифицируемом как пытка, является гондурасским гражданином, то применяется статья 102 Конституции, которая гласит: "Ни один гондурасец не может быть экспатриирован или выдан властями иностранному государству", вследствие чего он не может быть передан в руки никакому государству, которое ссылается на свою юрисдикцию применительно к преступлению; следовательно, не возникает случаев, в отношении которых можно говорить о применимости подпунктов b) и c) статьи 5 Конвенции.
So now he's down at the Federal Building trying to prove he's not a Honduran national.
Так что теперь он в ФБР пытается доказать, что он не гондурасец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test