Translation for "home care" to russian
Translation examples
This applies, for example, for home care and tax breaks.
Это касается, в частности, домашнего ухода и налоговых льгот.
They also bear the burden of home care for people living with AIDS.
Кроме того, на женщин ложится дополнительный груз по домашнему уходу за больными СПИДом.
Home care is normally given by women - mothers, wives, daughters and daughters-in-law.
Домашний уход, как правило, осуществляется женщинами - матерями, вдовами, дочерьми и невестками.
The "Yes We Care" programme provided support and free home care to the elderly.
Пожилым людям предоставляется поддержка и бесплатный домашний уход по программе "Мы действительно заботимся о вас".
In home care, for example, it is not known for which member of the household the home care services were called in, while the tax authorities allow the person with the highest marginal tax rate to deduct medical expenses from their income.
Например, в случае домашнего ухода неизвестно, какому члену домохозяйства потребовались услуги по домашнему уходу, в то время как налоговые органы позволяют лицу с наибольшей маргинальной налоговой ставкой вычитать медицинские расходы из своего налога.
Programmes in mental health, women's health and home care for the elderly are ongoing.
Осуществляется работа над программами в области психического здоровья, здоровья женщин и домашнего ухода за пожилыми людьми.
At the same time they will be able to apply for social benefits, social counselling and home care.
В то же время они могут рассчитывать на получение социальных пособий, социальной защиты и предоставление домашнего ухода.
185. Persons providing home care are covered by the statutory occupational accident insurance.
185. Лица, осуществляющие домашний уход за больным, охватываются обязательным страхованием от несчастных случаев на производстве.
And when Billings needed home care, Osgood volunteered.
А когда Биллингсу понадобился домашний уход, Осгуд сама вызвалась.
And when he found a rich person who had home care and... I mean, who else could afford it?
А когда он находил богатеев, которым был нужен домашный уход... кто ж еще мог это себе позволить?
External and home care
Выездной уход и уход на дому
Home care recipient
Лица, за которыми осуществляется уход на дому
Odamaiyat home-care service
Одамаят - служба ухода на дому
(with an additional 25 home-care teams)
(с 25 дополнительными группами по уходу на дому)
F. Long-term care and home care
F. Долгосрочный уход и уход на дому
Institutional care Home care Self-support care
Лица, за которыми обеспечивается уход на дому
Home care's a transient business.
Уход на дому - это временное занятие.
I can't afford home care.
Я не мог позволить себе уход на дому.
- The names of every person in America who will lose home care when the freeze sets in.
- Имена всех жителей Америки кто потеряет уход на дому когда случиться заморозка правительства.
I'm going to pay for 24-hour home care so you two can be together as you should be.
Я оплачу круглосуточный уход на дому, чтобы вы оставались вместе, как это и должно быть.
I mean, aside from the home care, she gets physical therapy, experimental treatments, and even after the insurance, I found a $200,000-a-year gap.
Кроме ухода на дому, физиотерапия, экспериментальное лечения - даже с учетом страховки я нашла расходов на 200 тысяч в год.
You know, if you're really serious about that, I hear there are some exciting opportunities in home care for the old and fat.
Знаешь-ка, если ты в этом уверен на сто процентов, то я слышал, есть масса возможностей реализоваться в уходе на дому за старыми и жирными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test