Translation examples
The HLTF was designed as a coordination mechanism and catalyst for the United Nations system.
ЦГВУ была создана как координационный механизм и катализатор деятельности системы Организации Объединенных Наций.
UN agencies: ISDR, HLTF, OCHA, UNAIDS, UNDP, UNHCR, WHO
Учреждения ООН: Межд. стратегия по уменьшению опасности бедствий, ЦГВУ, УКГВ, ЮНЭЙДС, ПРООН, УВКБ, ВОЗ
The aim of the HLTF was to create a prioritized plan of action for addressing the current food crisis and coordinate its implementation.
Цель ЦГВУ заключается в разработке плана приоритетных действий для преодоления нынешнего продовольственного кризиса и в координации его осуществления.
As the reform progresses, the CFS will build, as appropriate, on the coordination work of the United Nation's High Level Task Force (HLTF).
По мере проведения реформы КВПБ будет в соответствующих случаях опираться на координационную деятельность Целевой группы высокого уровня Организации Объединенных Наций (ЦГВУ).
Mr. David Nabarro, Coordinator, High-level Task Force of the Secretary-General on the Global Food Security Crisis (HLTF)
Г-н Дейвид Набарро, координатор, Целевая группа Генерального секретаря на высоком уровне по проблеме глобального продовольственного кризиса (ЦГВУ)
In April 2008, the United Nations System High Level Task Force (HLTF) on the Global Food Security Crisis was established.
В апреле 2008 года была учреждена Целевая группа высокого уровня системы Организации Объединенных Наций по глобальному кризису в области продовольственной безопасности (ЦГВУ).
UNCTAD is active in addressing the global food crisis as a member of the High-Level Task Force (HLTF) on the Global Food Security Crisis.
ЮНКТАД активно занимается вопросами глобального продовольственного кризиса в качестве члена Целевой группы высокого уровня Организации Объединенных Наций по глобальному кризису в области продовольственной безопасности (ЦГВУ).
15. UNCTAD, as one of the members of the HLTF, contributed to the United Nations system-wide efforts to deal with both short- and long-term responses to the global food crisis.
15. ЮНКТАД, являющаяся одним из членов ЦГВУ, внесла вклад в усилия, предпринимаемые в рамках всей системы Организации Объединенных Наций для обеспечения краткосрочного и долгосрочного реагирования на глобальный продовольственный кризис.
UNCTAD is actively engaged with other members of the HLTF in the follow-up activities to the Madrid Conference, including identification of options for coordinated financing and resource mobilization for in-country action.
ЮНКТАД активно взаимодействует с другими членами ЦГВУ в осуществлении последующей деятельности по итогам Мадридской конференции, включая определение возможных вариантов скоординированного финансирования и мобилизации ресурсов для осуществления страновых мероприятий.
Joint messaging was also developed by the HLTF for Rio+20 and the post-2015 process.
Целевая группа также выработала общую позицию для <<Рио+20>> и процесса на период после 2015 года.
Together with the RBAs and HLTF, WFP promoted social protection issues as well as food security and nutrition.
Вместе с базирующимися в Риме учреждениями и Целевой группой высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности ВПП занималась пропагандой вопросов социальной защиты, а также продовольственной безопасности и питания.
60. WFP and its partners continued to address the effect of high and volatile food prices on the most vulnerable within the HLTF.
59. ВПП и ее партнеры продолжали заниматься проблемой воздействия высоких и нестабильных цен на продукты питания на самые уязвимые категории населения в контексте Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности.
2. From the perspective of the RBAs and the SG's High-Level Task Force on Global Food Security (HLTF), Rio+20 marked several major achievements.
2. С точки зрения базирующихся в Риме учреждений и Целевой группы высокого уровня Генерального секретаря по глобальной продовольственной безопасности на <<Рио+20>> были достигнуты несколько важных целей.
11. UNCTAD has continued to be active in addressing the global food crisis caused by soaring food prices and is a member of the High-Level Task Force (HLTF) on the Global Food Security Crisis.
11. ЮНКТАД продолжала вести активную работу по изучению проблемы глобального продовольственного кризиса, вызванного стремительным ростом цен на продовольствие, и является членом Целевой группы высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса.
The HLTF has played a key role in ensuring coordination and coherence among its members on rising food prices as well as assessing risks, humanitarian impact, programme and policy implications, and developing public positions.
Целевая группа играла ключевую роль в обеспечении координации и согласованности действий ее членов в связи с ростом цен на продовольствие, а также оценке риска, воздействия на гуманитарную ситуацию, последствий для программ и политики и в разработке подходов в сфере публичной политики.
It provides an important platform for system-wide coherence of policies and programmes at the centre of WFP's work, linking safety nets for food security and social protection, adding to the inter-agency architecture including the HLTF and the SUN movement.
Он обеспечивает важную платформу для общесистемного согласования политики и программ, находящихся в центре внимания ВПП, увязывая системы поддержки в области продовольственной безопасности и социальной защиты и дополняя межучрежденческую архитектуру, включая Целевую группу высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса и движение за усиление внимания к проблеме питания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test