Translation for "hlp" to russian
Translation examples
The HLP has had discussions with NGOs within the climate change process, organized through the constituencies.
17. ГВУ провела с НПО, занимающимися проблемами изменения климата, дискуссии в форме секторальных групп.
The Assembly's consultations on System-wide Coherence had gotten underway in 2007 as a response to the November 2006 Report of the High Level Panel (HLP).
3. Консультации в рамках Ассамблеи по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций начались в 2007 году по итогам доклада Группы высокого уровня (ГВУ), опубликованного в ноябре 2006 года.
The HLP will take into account the stocktaking exercise of the HLCP and report to the SecretaryGeneral in April 2004, with recommendations which may fall under the authority of the SecretaryGeneral, or may require decisions by Member States.
16. ГВУ примет к сведению результаты анализа, проведенного КВУП, и в апреле 2004 года представит Генеральному секретарю доклад с рекомендациями, которые могут относиться к ведению Генерального секретаря или могут потребовать принятия решений государствами-членами.
Overall, UNDP and UNFPA share the general sentiment and advocacy for an integrated and holistic approach in the implementation and internalization of results-based management in the United Nations system in the context of the `One UN' agenda articulated by the High Level Panel on System-wide Coherence (HLP).
В целом ПРООН и ЮНФПА разделяют общее настроение и стремление отстаивать комплексный, целостный подход к осуществлению и внедрению системы управления, ориентированного на конкретные результаты, в системе Организации Объединенных Наций в контексте повестки дня <<Организация Объединенных Наций как единое целое>>, выдвинутой Группой высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации (ГВУ).
The SBI requested the secretariat to inform the SBI at its twenty-second session of relevant initiatives in the United Nations focused on enhancing the relationship between the United Nations system and civil society, such as the High Level Committee on Programmes (HLCP) and the High Level Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations (HLP).
101. ВОО просил секретариат проинформировать ВОО на его двадцать второй сессии о соответствующих инициативах Организации Объединенных Наций, нацеленных на усиление связей между системой Организации Объединенных Наций и гражданским обществом, таких, как Комитет высокого уровня по программам (КВУП) и Группа высокого уровня в составе видных деятелей по отношениям между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом (ГВУ).
The request by Parties to consider the issue of effective participation of NGOs in the Convention process is timely in view of two initiatives within the United Nations at large focusing on enhancing the relationship between the United Nations system and civil society: the High Level Committee on Programmes (HLCP) and the High Level Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations (HLP) created by the SecretaryGeneral.
14. Высказанная Сторонами просьба рассмотреть вопрос об эффективном участии НПО в процессе осуществления Конвенции является своевременной с учетом двух инициатив, выдвинутых на уровне Организации Объединенных Наций в целом в отношении совершенствования взаимодействия между системой Организации Объединенных Наций и гражданским обществом: они касаются Комитета высокого уровня по программам (КВУП) и Группы высокого уровня в составе видных деятелей по отношениям между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом (ГВУ), созданных Генеральным секретарем.
The current process is therefore based on comprehensive and complex consultations with all relevant stakeholders, which so far have included: (a) at the intergovernmental level: the Open Working Group on Sustainable Development Goals (OWG), the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing (ICESDF), and the High-level Political Forum (HLPF) on Sustainable Development, organized under the auspices of the Economic and Social Council; (b) at the United Nations inter-agency level: various initiatives including the United Nations System Task Team and reports of the United Nations Secretary-General; (c) at the multi-stakeholder level: expert groups and academia such as the Secretary-General's High-level Panel of Eminent Persons (HLP) or the Sustainable Development Solutions Network (SDSN); and (d) structured consultations with global civil society and the private sector hosted by the United Nations Development Group (UNDG).
Таким образом, нынешний процесс основан на всеобъемлющих и комплексных консультациях со всеми соответствующими заинтересованными сторонами, в число которых на настоящий момент входят: а) на межправительственном уровне - Рабочая группа открытого состава по целям в области устойчивого развития (РГО); Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития (МКЭФУР) и Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию (ПФВУ), организованный под эгидой Экономического и Социального Совета; b) на межучрежденческом уровне Организации Объединенных Наций - различные инициативы, в том числе Целевая группа системы Организации Объединенных Наций и доклады Генерального секретаря Организации Объединенных Наций; с) на уровне различных заинтересованных сторон - группы экспертов и представители академических кругов, в частности Группа высокого уровня в составе видных деятелей (ГВУ) или Сеть по вопросам устойчивого развития (СВУР); и d) структурированные консультации с общемировым гражданским обществом и частным сектором, проводимые группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test