Translation for "hlc" to russian
Translation examples
HLC meeting (year)
Совещание КВУ (год)
Participation at HLC meetings
Состав участников совещаний КВУ
The mandate of the HLC includes:
75. Мандат КВУ предусматривает:
FIGURES Participation at HLC meetings.
1. Состав участников совещаний КВУ 35
Service intergovernmental arrangements for follow-up (the HLC);
обслуживать межправительственный механизм для последующих мероприятий (КВУ);
(d) Produce thematic reports at the request of the HLC; and
d) по просьбе КВУ готовили тематические доклады;
Since the HLC filed the complaint without submitting the full powers of attorney of the injured party represented in this case, the Prosecutor could not inform the HLC of the rejection of the complaint.
Поскольку ЦГП подал жалобу, не имея необходимой доверенности от потерпевшей стороны по данному делу, прокурор не мог сообщить ЦГП об отклонении жалобы.
The HLC is now aiming at starting an educational program in January 2010.
В настоящее время ЦГП стремится приступить к осуществлению просветительской программы в январе 2010 года.
In May 1998 the Committee invited HLC to submit additional information substantiating the facts of the situation.
В мае 1998 года Комитет предложил ЦГП представить дополнительную информацию, подтверждающую относящиеся к делу факты.
Then the HLC will start a program of cooperation with the State and offer educational programs for their employees, civil servants.
Затем ЦГП приступит к реализации программы сотрудничества с государством и будет предлагать учебные программы для их сотрудников правительственных и иных органов.
The HLC alleges that the authorities had sufficient information about the abuse to investigate and prosecute the offenders, but failed to do so.
ЦГП утверждает, что власти располагали достаточной информацией о надругательстве, чтобы его расследовать и наказать виновных, однако не сделали этого.
As a result, the HLC's request was rejected on 18 June 2003 on the ground that it was not authorized to make such a request.
В результате 18 июня 2003 года просьба ЦГП была отклонена на том основании, что автор сообщения не полномочен выступать с таким ходатайством.
Among the international provisions invoked, the HLC put special emphases on article 5 (f) of the ICERD.
Среди международных положений, на которые делалась ссылка, ЦГП сделал особый акцент на статью 5 f) МКЛРД.
In November 1998 the information received from HLC was transmitted to the State party, which was requested to submit its observations.
В ноябре 1998 года полученная от ЦГП информация была передана государству-участнику с просьбой представить свои замечания.
2.3 On 21 July 2000, on behalf of the petitioner, the HLC filed a criminal complaint with the Public Prosecutor's Office in Belgrade.
2.3 21 июля 2000 года от имени заявителя ЦГП подал уголовное исковое заявление в прокуратуру в Белграде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test