Translation for "hiv antibody" to russian
Translation examples
144. HIV test kits have been distributed to all 324 township hospitals under the safe blood programme and HIV antibody screening of donated blood can be done at all these townships.
145. Все 324 районные больницы получили в свое распоряжение наборы оборудования для сканирования на присутствие ВИЧ-инфекции в рамках программы обеспечения проверки донорской крови, и в настоящее время во всех этих районах донорская кровь может быть исследована на наличие ВИЧ-антител.
The Committee has already undertaken various studies on complex human rights issues relating to HIV/AIDS, such as the revision of the Treasury Board policy on HIV/AIDS in the workplace, the question of HIV-antibody testing of persons accused or convicted of sexual assault and the human rights issues relating to the use of criminal law to deal with HIV/AIDS-related actions.
Комитет уже провел ряд исследований по сложным вопросам прав человека, связанным с ВИЧ/СПИДом, включая пересмотр политики казначейства в связи с ВИЧ/СПИДом в сфере занятости, вопрос о тестировании на ВИЧ-антитела лиц, обвиняемых в сексуальных преступлениях, и вопросы прав человека, касающиеся применения уголовного права в отношении действий, связанных с ВИЧ/
Since 1992, 60 per cent of donated blood was screened for the presence of anti-HIV antibodies;
с 1992 года 60% донорской крови проверялось на наличие антител к ВИЧ;
In order to ensure the safety of blood donations, donors have been screened since 2001 to detect both HIV antigens and HIV antibodies.
Для обеспечения безопасности донорской крови с 2001 года проводится обследование доноров тест-системами, выявляющими одновременно антиген и антитела к ВИЧ.
An inter-agency working group has been established to expedite and coordinate global surveillance and characterization of newly recognized HIV subtypes and to facilitate timely adaptation of HIV antibody tests.
Создана межучрежденческая рабочая группа для быстрого и скоординированного глобального наблюдения и выявления характеристик недавно распознанных подтипов ВИЧ и для содействия своевременному приспособлению тестов на антитела к ВИЧ.
The issue of HIV/AIDS is also dealt with by advisory centres for risky behaviour operated by the Health Care Institute, which offer personal or telephone consulting in person, tests for the presence of HIV antibodies, current information and educational projects.
В усилиях на этом направлении участвуют также консультационные центры по вопросам опасного образа жизни, функционирующие при Государственном институте охраны здоровья, которые предоставляют консультации как посетителям, так и по телефону, делают анализы на наличие антител к ВИЧ и проводят информационно-просветительские мероприятия.
326. It also urges public and private laboratories to refrain from carrying out HIV antibody tests when so requested by employers on the basis of samples taken from workers or job seekers, particularly when the request is not made directly by the worker who owns the sample and who is moreover the only one authorized to be informed of the result of such tests.
326. Аналогичным образом, в данном постановлении настоятельно рекомендуется всем государственным и частным лабораториям воздерживаться от проведения анализов на антитела к ВИЧ, если анализ образцов крови работников или соискателей запрашивают работодатели, и тем более не делать этого, если об этом прямо не просят сами работники, которым принадлежат образцы крови, поскольку только они имеют право узнавать результаты таких анализов.
325. With regard to persons with HIV/AIDS, the National Institute of Prevention, Health and Safety at Work issued a rule on the use of HIV testing in the employment field, which prohibits the practice of HIV antibody testing in pre-employment examinations as a prerequisite for entry into any form of employment or in any type of periodic health examination during the employment relationship.
325. В отношении ВИЧ-инфицированных Национальный институт по технике безопасности, защите здоровья и охране труда (НИТБЗОТ) издал постановление, которое регламентирует ВИЧ-тестирование в сфере труда и запрещает практику взятия анализа крови на антитела к ВИЧ при предварительном медицинском обследовании (как обязательном условии для приема на любую работу) или при каком-либо ином медицинском осмотре в ходе периодической диспансеризации работников.
183. From September 2003 to the end of December 2009, in counties (cities, districts) that conducted PMTCT with the support of the State budgetary resources and local government funding, a total of more than 10.84 million women had received maternal health services, of which 84.6 per cent had received HIV counselling and 83.6 per cent had received HIV antibody testing.
183. В период с сентября 2003 года по декабрь 2009 года в уездах (городах, районах), в которых при финансовой поддержке государства и органов местного самоуправления осуществлялась реализация ПППМР, услуги в области материнского здоровья были оказаны более чем 10,84 млн. женщин, из которых 84,6% получили консультации по вопросам ВИЧ и 83,6% сдали анализы на антитела к ВИЧ.
Mr. MacMillan, I have the results of your HIV antibody test.
Мистер МакМиллан, я получила результаты вашего анализа на антитела к ВИЧ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test