Translation examples
For India, Pakistan's histrionics are merely an annoying distraction.
Для Индии же организованное Пакистаном театральное представление - это всего лишь досадная помеха.
Histrionically, in a theatrical intervention reminiscent of the theatre of the absurd, the representative of Israel has tried desperately to mislead this Committee by making false and unfounded claims in order to divert attention from the risks posed by Israel's nuclear weapons, its non-compliance with the relevant international resolutions on nuclear nonproliferation, its non-accession to the NPT, and its failure to place its nuclear installations under the control of the International Atomic Energy Agency.
В ходе театрального выступления, напоминающего театр абсурда, представитель Израиля весьма наигранно и отчаянно пытался дезинформировать Комитет, выдвигая ложные и необоснованные утверждения с целью отвлечь внимание от угрозы, создаваемой ядерным оружием Израиля, его несоблюдением соответствующих международных резолюций по ядерному нераспространению, его неприсоединением к ДНЯО и его нежеланием поставить свои ядерные объекты под контроль Международного агентства по атомной энергии.
It's a bit histrionic.
Это частично театрально.
Will you stop with your histrionics?
Завязывай с театральными репликами.
We have no need for the histrionics.
Нам тут не нужны театральные представления.
No, I believe we must avoid the theatrical and histrionic
Нет, я думаю, нам надо попытаться обойтись без всего театрального, актёрского.
Your Honor... I don't have to tell you that none of this is admissible or even applicable... and Mr. Russell's histrionics here hardly erase the fact that his client is in breach of contract.
Ваша Честь. Мне не нужно рассказывать кому-то из вас, что это неприемлемо и даже законно... и театральное представление мистера Рассела вряд ли может стереть тот факт, что его клиентка нарушила контракт.
There's no need for histrionics just yet.
Спектакль устраивать совсем не обязательно.
There you are, you see. No need for all the histrionics.
Ну вот и она, Не нужно никаких спектаклей.
So you'll excuse me if I have low tolerance for your histrionics.
Поэтому извините, если у меня мало сочувствия вашему спектаклю.
You'd be better occupied praying for her soul rather than indulging in unseemly histrionics.
Лучше помолись за её душу, чем устраивать неприличный спектакль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test