Translation for "historical" to russian
Historical
adjective
Translation examples
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Это повод для исправления исторических ошибок и восстановления исторической справедливости.
A historic Conference has therefore ended with a historic agreement.
Таким образом, историческая Конференция завершилась историческим соглашением.
Some members have made the point that this is an historic achievement and an historic moment.
Ряд членов подчеркнули, что это поистине исторический успех и исторический момент.
Historic Akershus Fortress?
Историческая крепость Акерсхус?
No historic trails.
Никаких исторических маршрутов.
Now, historic moment.
Итак, исторический момент
It's historically incorrect.
Это исторически неточно.
Feminist historical fiction.
Феминистский исторический вымысел.
The sword of Godric Gryffindor is an important historical artifact, and as such, belongs—
Меч Годрика Гриффиндора — важная историческая реликвия и как таковая принадлежит…
"I admit that it is an historic thought, but what is your conclusion?" asked the prince.
– Я согласен, что историческая мысль, но к чему вы ведете? – продолжал спрашивать князь.
For example, the historian proposed that the way to understand ethical problems is to look historically at how they evolved and how they developed;
К примеру, историк заявил, что для понимания этических проблем необходим исторический подход, нужно вникнуть в эволюцию и развитие этих проблем;
"You may find the book interesting," Yueh said. "It has much historical truth in it as well as good ethical philosophy."
– Вас, полагаю, должна заинтересовать эта книга, – сказал Юйэ. – В ней содержится много достоверных исторических сведений и вместе с тем – хорошая этическая философия.
With them it's not mankind developing all along in a historical, living way that will finally turn by itself into a normal society, but, on the contrary, a social system, coming out of some mathematical head, will at once organize the whole of mankind and instantly make it righteous and sinless, sooner than any living process, without any historical and living way!
У них не человечество, развившись историческим, живым путем до конца, само собою обратится наконец в нормальное общество, а, напротив, социальная система, выйдя из какой-нибудь математической головы, тотчас же и устроит всё человечество и в один миг сделает его праведным и безгрешным, раньше всякого живого процесса, без всякого исторического и живого пути!
"The historical system of mutual pillage and extortion stops here on Arrakis," his father said. "You cannot go on forever stealing what you need without regard to those who come after.
– Однако исторически сложившаяся система взаимного ограбления кончается здесь, на Арракисе, – сказал отец. – Нельзя бесконечно красть у природы, не заботясь о тех, кто придет следом.
“According to reliable historical sources, the sword may present itself to any worthy Gryffindor,” said Scrimgeour. “That does not make it the exclusive property of Mr. Potter, whatever Dumbledore may have decided.”
— Согласно надежным историческим источникам, меч может являться любому достойному гриффиндорцу, — заявил Скримджер. — А это не позволяет обратить его в исключительную собственность мистера Поттера, что бы там ни решил Дамблдор.
said the clerk, thoughtfully. "At least, the name, I admit, is historical. Karamsin must mention the family name, of course, in his history- -but as an individual--one never hears of any Prince Muishkin nowadays." "Of course not," replied the prince; "there are none, except myself.
Так что даже и не слыхивал-с, – отвечал в раздумье чиновник, – то есть я не об имени, имя историческое, в Карамзина «Истории» найти можно и должно, я об лице-с, да и князей Мышкиных уж что-то нигде не встречается, даже и слух затих-с. – О, еще бы! – тотчас же ответил князь, – князей Мышкиных теперь и совсем нет, кроме меня;
It is a terrible idea, but it is historic, it is statistic; it is indeed one of those facts which enables an intelligent historian to reconstruct the physiognomy of a special epoch, for it brings out this further point with mathematical accuracy, that the clergy were in those days sixty times richer and more flourishing than the rest of humanity.
Ни единого светского на шестьдесят нумеров духовенства, и это страшная мысль, историческая мысль, статистическая мысль, наконец, и из таких-то фактов и воссоздается история у умеющего; ибо до цифирной точности возводится, что духовенство по крайней мере в шестьдесят раз жило счастливее и привольнее, чем все остальное тогдашнее человечество.
Anderson, author of The Historical and Chronological Deduction of Commerce, very justly observes that, upon examining the accounts of which Mr. Dobbs himself was given for several years together of their exports and imports, and upon making proper allowances for their extraordinary risk and expense, it does not appear that their profits deserve to be envied, or that they can much, if at all, exceed the ordinary profits of trade.
Гораздо более серьезный и осторожный писатель Андерсон, автор "Исторического и хронологического обзора торговли", весьма справедливо замечает, что, рассмотрев отчеты вывоза и ввоза компании, данные за несколько лет самим Доббсом, и учтя надлежащим образом чрезвычайный риск и расходы компании, он обнаружил, что ее прибыли не заслуживают зависти или что они не могли намного превышать обыкновенную торговую прибыль.
исторически установленный
adjective
66. Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that the Government of Japan never acknowledged its past wrongdoings, which were historical facts, in the Third Committee.
66. Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что в Третьем комитете правительство Японии никогда не признавало свои преступления, которые являются исторически установленными фактами.
In strict adherence to historically established rituals, the ceremony of lot-drawing from the Golden Urn took place on 29 November 1995 in front of the statue of the Lord Buddha Sakyamuni in the Jokang Monastery in Lhasa, presided over by a special envoy from the State Council.
В строгом соответствии с исторически установленными обычаями 29 ноября 1995 года под председательством специального посланника Государственного совета перед статуей Будды Шакьямуни в монастыре Джокан в Лхасе состоялась церемония жеребьевки из золотой урны.
When the child was finally found, he was formally acknowledged on 27 June 1992 by the central Government in accordance with the historically established tradition. A special envoy was sent to attend his enthronement ceremony on 27 September that year as the seventeenth Karmapa Living Buddha.
Когда в конце концов поиски увенчались успехом, 27 июня 1992 года центральное правительство официально признало этого ребенка в соответствии с исторически установленными традициями. 27 сентября того же года был направлен специальный посланник с целью участия в церемонии возведения в сан семнадцатого кармапы живого Будды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test