Translation for "hirose" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The first was the Deputy Director-General, Ms. Hirose, who was to enter the service of the Moroccan Government.
Это прежде всего заместитель Генерального директора г-жа Хиросэ, которая поступает на госу-дарственную службу Марокко.
Mr. HIROSE (Japan) said that his Government supported the Middle East peace process both in the context of the multilateral negotiations and through the provision of assistance to the Palestinian people.
78. Г-н ХИРОСЭ (Япония) говорит, что Япония поддерживает ближневосточный мирный процесс как в рамках многосторонних переговоров, так и путем оказания помощи палестинцам.
39. Mr. HIROSE (Japan), noting that progress in the Middle East peace process had been made possible by the persistent efforts of the Palestinian people and the Palestinian Authority, said that recent developments in the region, however, were not encouraging.
39. Г-н ХИРОСЭ (Япония), отмечая, что прогресс в ходе мирного процесса на Ближнем Востоке стал возможен благодаря настойчивым усилиям палестинского народа и Палестинского органа, говорит, что недавние события в регионе, тем не менее, не вызывают оптимизма.
46. Mr. HIROSE (Japan) said that, while the use of unedited transcripts of COPUOS sessions instead of verbatim records would contribute to the reduction of costs and the rationalization of the work of the Committee, his delegation continued to question whether there was even a need for unedited transcripts.
46. Г-н ХИРОСЭ, отмечая, что, по мнению Японии, использование неотредактированных стенограмм работы сессий КОПУОС вместо стенографических отчетов будет способствовать снижению затрат и упорядочению работы Комитета, говорит, что Япония в то же время задается вопросом о необходимости и самих неотредактированных стенограмм.
Mr. HIROSE (Japan), speaking in explanation of vote on draft resolution A/C.4/51/L.21/Rev.1 as orally amended, said that Japan was concerned at the continuing Israeli policy of establishing settlements on the West Bank and the Gaza Strip, since those settlements were, in principle, illegal, and called for an end to their expansion.
52. Г-н ХИРОСЭ (Япония), выступая по мотивам голосования по проекту резолюции A/C.4/51/L.21/Rev.1 с внесенной в него устной поправкой, говорит, что Япония обеспокоена проводимой Израилем политикой создания поселений на Западном берегу и в полосе Газа, поскольку эти поселения в принципе незаконны, и призывает положить конец их расширению.
2. At its 132nd meeting, on 1 April 1996, the Committee elected the following representatives as the Committee's officers for a term of office of one year: Ambassador Ibrahim A. Gambari (Nigeria), Chairman; Ambassador Emilio J. Cárdenas (Argentina), Ambassador David Karsgaard (Canada), Mr. Yukinari Hirose (Japan) and Mr. Zbigniew Matuszewski (Poland), Vice-Chairmen; and Mr. Abderahman S. Abderahman (Egypt), Rapporteur.
2. На своем 132-м заседании 1 апреля 1996 года Комитет избрал следующих представителей должностными лицами Комитета на годичный срок полномочий: посла Ибрагима А. Гамбари (Нигерия) - Председателем; посла Эмилио Х. Карденаса (Аргентина), посла Дэйвида Карсгорда (Канада), г-на Юкинари Хиросэ (Япония) и г-на Сбигнева Матушевского (Польша) - заместителями Председателя и г-на Абдерахмана С. Абдерахмана (Египет) - Докладчиком.
Yasukawa and Kawahara, Izaka and Hirose.
Ясукава и Кавахара, Идзака и Хиросэ.
2. The Chairs are Mr. Gunneriusson (Sweden) and Mr. Hirose (Japan).
2. Председателями являются г-н Гуннериуссон (Швеция) и г-н Хиросе (Япония).
Ms. Hirose would present further details on measures to enhance field operations.
Более подробно о мерах по активизации деятельности на местах сообщит г-жа Хиросе.
Mr. NAQVI (Pakistan) pointed out that, on the map presented by Ms. Hirose, the UNIDO office in Pakistan was shown in the wrong place.
18. Г-н НАКВИ (Пакистан) указывает, что на пред-ставленной г-жой ХИРОСЕ карте местоположение Отделения ЮНИДО в Пакистане указано неверно.
Ms. HIROSE (Deputy Director-General) confirmed that the duration of the Cooperation Agreement was five years, and that the pilot phase would last two.
69. Г-жа ХИРОСЕ (заместитель Генерального директора) подтверждает, что Соглашение о со-трудничестве заключено на пять лет, а экспе-риментальный этап будет продолжаться два года.
Thanks to the work of Ms. Hirose, the Managing Director of the Programme Coordination and Field Operations Division, and her team, financing for strong field operations was now ensured.
Благодаря Директору-управляющему Отдела координации программ и операций на местах г-же Хиросе и ее сотрудникам обеспечено финансирование широкомасштабных операций на местах.
Ms. Hirose (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) thanked delegations for the support they had expressed for the Cooperation Agreement.
107. Г-жа Хиросе (заместитель Генерального директора и Директор - управляющий Отдела коор-динации программ и операций на местах) бла-годарит делегации за выраженную ими поддержку Соглашения о сотрудничестве.
His country was also grateful to Ms. Hirose for attending the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) Conference on Consolidation of Peace, held in Addis Ababa in February 2006.
Его страна признательна также г-же Хиросе за посе-щение конференции ТМКРА (Токийской между-народной конференции по развитию Африки) по вопросам упрочения мира, которая была проведена в Аддис-Абебе в феврале 2006 года.
Ms. HIROSE (Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) said that due note would be taken of the constructive and encouraging comments made by Member States.
54. Г-жа ХИРОСЕ (Директор - управляющий, Отдел координации программ и операций на местах) гово-рит, что конструктивные и перспективные с точки зрения их реализации замечания государств - членов будут должным образом приняты во внимание.
Mrs. HIROSE (Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) said that field operations played an important role in an integrated approach to programme implementation and fund-raising.
19. Г-жа ХИРОСЕ (директор - управляющий, Отдел координации программ и операций на местах) говорит, что операции на местах играют важную роль в рамках комплексного подхода к осущест-влению программ и мобилизации средств.
Ms. HIROSE (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division) presented a series of slides illustrating the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP.
15. Г-жа ХИРОСЕ (Заместитель Генерального ди-ректора и Директор - управляющий Отдела коорди-нации программ и операций на местах) продемон-стрировала Совету серию диапозитивов, посвящен-ных Соглашению о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН.
Hirose, sir.
Хироси, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test