Translation examples
Kedumim settlers stepped up their activities and began setting up encampments on the hilltops overlooking the valley.
Поселенцы из Кедумима не остановились на этом и начали разбивать лагеря на вершинах холмов, возвышающихся над долиной.
Hundreds of settlers moved 15 mobile homes to a hilltop in the village. (The Jerusalem Times, 14 May)
Сотни поселенцев установили 15 жилых фургонов на вершине холма в этой деревне. ("Джерузалем таймс", 14 мая)
Some 42 new hilltop settlements have been established since the signing of the Wye River Memorandum.
За время, прошедшее после подписания Уай-риверского меморандума, на вершинах холмов было создано около 42 новых поселений.
Mr. Netanyahu stated that construction should be allowed to develop naturally, along bypass roads instead of on hilltops.
По заявлению г-на Нетаньяху, строительство следует вести естественным образом, вдоль объездных дорог, а не на вершинах холмов.
Settlers came with a few caravans and established outposts on hilltops in the middle of densely populated Palestinian areas.
Поселенцы пригоняли несколько жилых автоприцепов и развертывали аванпосты на вершинах холмов посреди плотно заселенных палестинцами районов.
The occupying forces also took control of the home of Ayman Ihsan Adeile and set camp on a hilltop east of Beita.
Оккупационные силы захватили также дом Аймана Ихсана Адеиля и разбили лагерь на вершине холма к востоку от Бейты.
The article described Kfar Oranim, situated on a hilltop west of Lapid, as a new settlement with 50 villas waiting to be inhabited.
В статье указывалось, что Кфар-Ораним, располагающийся на вершине холма к западу от Лапида, является новым поселением с 50 домами, подлежащими заселению.
Another group of settlers pitched tents on a hilltop near the Itamar settlement, bringing along some furniture and a generator.
Другая группа поселенцев разбила палатки на вершине холма вблизи поселения Итамар, захватив с собой кое-какую мебель и генератор.
Since mid-November 1998, following calls from Israeli government ministers to “grab hilltops”, settler attempts to occupy hilltops throughout the West Bank have become increasingly frequent.
С середины ноября 1998 года, после того, как израильские министры выступили с призывом "захватывать вершины холмов", поселенцы все чаще предпринимали попытки захвата этих участков на всей территории Западного берега.
The hilltop is divine.
Вершина холма - это божественно.
Understand? Put the transmitter up on a high hilltop.
Поставьте устройство высоко на вершине холма.
I'm looking for a lone tree on a hilltop.
Я ищу одинокое дерево на вершине холма.
The hilltop offers excellent vantage of the surrounding country.
С вершины холма прекрасный вид на окрестности.
We've been up on every hilltop around.
Мы обошли все вершины холмов в округе. И это не работало.
The tang of blackberries wet with rain on the hilltop
На вершине холма сильный запах ежевики, влажной от дождя
On the hilltop, the sunlight shrhes 0n his' s/eepxhg face.
На вершине холма, лучи солнца сияют на его спящем лице.
This hilltop-- was it a favorite spot of yours to brings johns or clients?
Эта вершина холма - ваше любимое место, чтобы приводить клиентов?
If you run into any trouble, try to get to the hilltop extraction site marked on your map.
Начнутся проблемы - отходи к точке съёма на вершине холма. Смотри по своей карте.
They all stood there, in a tight circle, as a chill breeze swept over the hilltop. Nobody spoke.
Вершину холма овевал холодный ветер, все стояли тесным кольцом, никто не произнес ни слова.
The hilltop faded, and Harry stood in Dumbledore’s office, and something was making a terrible sound, like a wounded animal.
Вершина холма исчезла, и Гарри оказался в кабинете Дамблдора. В нем раздавались странные звуки, похожие на вой раненого животного.
After a moment or two, Snape raised his face, and he looked like a man who had lived a hundred years of misery since leaving the wild hilltop.
Спустя мгновение Снегг поднял лицо. Казалось, он прожил сто очень несчастливых лет с тех пор, как стоял на вершине холма.
“The Dumbledore we thought we knew didn’t want to conquer Muggles by force!” Harry shouted, his voice echoing across the empty hilltop, and several blackbirds rose into the air, squawking and spiraling against the pearly sky.
— Дамблдор, каким мы его знали, не рвался к господству над маглами! — заорал Гарри, так что несколько черных дроздов сорвались с деревьев и с криками закружились в пасмурном небе над вершиной холма.
The corridor dissolved, and the scene took a little longer to reform: Harry seemed to fly through shifting shapes and colors until his surroundings solidified again and he stood on a hilltop, forlorn and cold in the darkness, the wind whistling through the branches of a few leafless trees.
Гарри словно летел сквозь сменяющиеся цвета и формы, пока мир вокруг него вновь не принял ясные очертания. Он стоял в темноте на пустынной, холодной вершине холма, и ветер свистел в голых ветвях деревьев.
(b) From hilltops to oceans
b) "От горных вершин до океанов"
(d) Hilltops-2-Oceans
d) <<От горных вершин до океанов>>
Hilltops to Oceans (H2O)
3. <<От горных вершин до океанов>> (Н2О)
Encourages Governments and other stakeholders to accelerate their respective efforts to integrate water resource management from the hilltops to the oceans, consistent with the concepts and principles articulated in the Cairns Communiqué.
призывает правительства и другие заинтересованные стороны ускорить ведущуюся ими работу по обеспечению комплексного подхода к освоению водных ресурсов от горных вершин до океанов, в соответствии с концепциями и принципами, изложенными в Кэрнском коммюнике.
The Global Programme of Action Coordination Office led the development of the successful H2O Pavilion Hilltops to Oceans in the WaterDome at Johannesburg, involving 23 organizations, and coordinated a high-profile oceans event on 2 September 2002 at the WaterDome.
Под руководством Координационного бюро Глобальной программы действий в выставочном комплексе "УотерДом" в Йоханнесбурге был создан при участии представителей 23 организаций павильон Н2О "От горных вершин до океанов", который пользовался большим успехом у посетителей.
The Coordination Office will also continue to support and promote partnerships initiated by Governments and other partners, such as the "White Water to Blue Water" partnership for the wider Caribbean, the Global Hilltops-2-Oceans Partnership, and the European Union Water Initiative.
Координационное бюро также будет и в дальнейшем поддерживать и поощрять партнерские инициативы правительств и других участников, такие как инициативу <<Белая вода - голубая вода>> для Большого Карибского региона, глобальное партнерство <<От горных вершин до океанов>> и инициативу Европейского союза по водным ресурсам.
The feedback received on the possibility of developing targets has generally been positive, as demonstrated by the launch during the Hilltops-2-Oceans conference of a partnership linking the environmental dimension of wastewater emission targets with a WSSCC hygiene and sanitation campaign.
Реакция на поставленный вопрос о возможности разработки целевых показателей была в целом положительной, о чем свидетельствует налаженные во время конференции по проекту <<От горных вершин до океанов>> партнерские отношения, увязывающие экологический аспект целевых показателей сброса сточных вод с санитарно-гигиенической кампанией, проводимой ССВС.
SAICM should collaborate effectively and cooperate with initiatives such as Hilltops to Ooceans (H2O) partnership initiative and others participatingnts organizations in ordermanner to coordinate their strategies and activities on protecting human health and environment, for example, on the issue of surface water and ground water.
В рамках СПМРХВ следует обеспечить эффективное взаимодействие и сотрудничество по линии таких инициатив, как партнерская инициатива "От горных вершин до океанов (Н2О)", и других участвующих организаций в целях координации стратегий и мероприятий по охране здоровья человека и окружающей среды, например, в связи с вопросом поверхностных и грунтовых вод.
The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has launched or supported numerous partnerships, like those recommended at the World Summit on Sustainable Development, such as the Global Forum on Oceans, Coasts, and Islands; White Water to Blue Water (WW2BW); Hilltops to Oceans (H2O); and the FreshCo Partnership.
40. Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП положило начало или оказывает поддержку большому числу партнерских инициатив, в том числе рекомендованных в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, - таких, как Глобальный форум по океанам, прибрежным районам и островам, <<От белой воды к голубой воде>> (WW2BW), <<От горных вершин до океанов>> (H2О) и <<Партнерство ФрешКо>>.
Noting with appreciation the continued strengthening of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, including through implementation of the regional seas programme and the Cairns Communiqué arising from the Global Hilltops-2-Oceans Partnership Conference convened by the Government of Australia and the United Nations Environment Programme in Cairns, Australia, in May 2004,
с удовлетворением отмечая дальнейшее укрепление Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности, в том числе благодаря осуществлению программы по региональным морям и Кэрнского коммюнике, принятого на партнерской конференции <<Глобальные водные ресурсы: от горных вершин до океанов>>, созванной правительством Австралии и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в Кэрнсе, Австралия, в мае 2004 года,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test