Translation examples
For example, it was noted that reform of the public sector is mandatory in every nation undergoing the transformation from a highly centralized economy to a market economy capable of being integrated within the global market.
Например, отмечалось, что реформа государственного сектора является обязательной для каждого государства, которое осуществляет переход от высоко централизованной к рыночной экономике, способной быть включенной в глобальный рынок.
Decision-making was highly centralized, which often meant that local governments did not have enough power or political will to make decisions and did not have enough control over their budgets.
Процесс принятия решений носит высоко централизованный характер, что часто означает такое положение, при котором местные органы управления не располагают достаточными полномочиями или политической волей для принятия решений, а также достаточным контролем над их бюджетами.
Nonetheless, Albania has been able to evolve from a one-party to a multiple-party system; from repression to the establishment of a State based on the rule of law and on respect for human rights and minorities; from a highly centralized and depressed economy to a growing, free-market economy; and from isolationism to openness to Euro-Atlantic integration.
Тем не менее Албания смогла перейти от однопартийной к многопартийной системе, от государства подавления - к созданию государства, базирующегося на правопорядке и уважении прав человека и меньшинств, от высоко централизованной и подавленной экономики - к быстро растущей свободной рыночной экономике и от изоляционизма - к готовности участвовать в процессе евро-атлантической интеграции.
However, the context considered in this study is one of a highly centralized environmental regulatory structure.
Однако в настоящем исследовании за основу берется страна с высокоцентрализованной структурой регулирования природоохранной деятельности.
77. The perpetuation of highly centralized, fossil-fuel-based energy supplies should be challenged.
77. В дальнейшем следует отказаться от использования высокоцентрализованных, основанных на ископаемом топливе систем энергоснабжения.
Urban development evolved from a highly centralized, strictly hierarchical, cohesive system of planning and management to a policy vacuum.
После высокоцентрализованной, жестко организованной иерархической единой системы планирования и управления градостроительство оказалось в политическом вакууме.
Given the circumstances, the once highly centralized and unified education system was divided into three separate education system during the war.
520. В связи со сложившимися обстоятельствами некогда высокоцентрализованная и единая образовательная система во время войны была разделена на три отдельных системы.
In the opinion of the Office of Internal Oversight Services, this highly centralized management structure did not provide an appropriate framework for decision-making.
13. По мнению Управления служб внутреннего надзора, такая высокоцентрализованная структура управления не обеспечивает надлежащие рамки для принятия решений.
The transition from a highly centralized organization to a field-focused organization and the scaling-up of activities through larger and fewer programmes was welcomed.
Выступавшие приветствовали переход от высокоцентрализованной организации к организации, делающей основной упор на деятельности на местах, а также расширение масштабов деятельности путем укрупнения программ и сокращения их числа.
The collapse of a highly centralized regime combined with the resurfacing of identity-based political agendas produced political and ethnic tensions in different parts of the Russian Federation as well as in the newly independent States in the Commonwealth of Independent States (CIS).
Крах высокоцентрализованного режима вместе с возрождением политических движений националистической направленности спровоцировал рост политической и этнической напряженности в различных частях Российской Федерации, а также в новых независимых государствах Содружества Независимых Государств (СНГ).
The Forum urged States, the World Bank, and other multilateral and bilateral financial institutions to consider alternative systems beyond the perpetuation of highly centralized fossil-fuel-based energy supplies and large-scale bioenergy and hydropower dams.
Форум настоятельно призвал государства, Всемирный банк и другие многосторонние и двусторонние финансовые учреждения рассмотреть возможность внедрения альтернативных систем, отказываясь от использования высокоцентрализованных, основанных на ископаемых видах топлива систем и энергоснабжения крупномасштабных биоэнергетических проектов и гидроэлектростанций.
93. While the recapture of UNITA mining regions by FAA has radically reduced the capacity of UNITA to mine diamonds, the death of UNITA leader Jonas Savimbi is the single factor that will have the greatest effect on the highly centralized (UNITA) diamond trading.
93. Хотя вытеснение УНИТА из районов, где находятся основные месторождения алмазов, резко ограничило возможности этой организации по добыче алмазов, наиболее тяжелый удар по созданной УНИТА высокоцентрализованной системе торговли алмазами нанесла смерть ее лидера Жонаса Савимби.
28. The highly centralized political structure was divided into three major parts: the executive branch presided over by the Council of Ministers; the legislative branch represented at the national level by the unicameral People's Great Hural (the national assembly); and the judicial branch with a Supreme Court presiding over a system of law administered by courts and by an Office of the Procurator of the Republic.
28. Высокоцентрализованная политическая структура состояла из трех основных частей: исполнительной ветви власти во главе с Советом министров; законодательной ветви, представленной на национальном уровне однопалатным Великим народным хуралом (национальная ассамблея); и судебной власти, в рамках которой функционировал Верховный суд, возглавлявший систему отправления правосудия, осуществлявшегося судами и Генеральной прокуратурой Монголии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test