Translation for "high-profit" to russian
Translation examples
Nevertheless, they were not able to explain the relatively high profits they had gained in the Italian market.
Тем не менее они не смогли объяснить причины получения ими относительно высоких прибылей на итальянском рынке.
However, the company's opponents claimed that the telecommunications giant was blocking information technology to maintain high profits.
Несмотря на это, оппоненты компании заявляют, что этот телекоммуникационный гигант в своем стремлении к сохранению высоких прибылей препятствует внедрению информационной технологии.
Entrepreneurs in developing countries must be prepared to participate in a globalized economy that demanded efficiency, competitiveness, productivity and high profits.
Предприниматели в развивающихся странах должны быть готовы участвовать в глобализованной экономике, которая требует эффективности, конкурентоспособности, продуктивности и высоких прибылей.
These transnational criminal activities generate high profits that are used to support extremist violence and insurgent activities in Mali.
Такая транснациональная преступная деятельность приносит весьма высокую прибыль, которая идет на поддержку как экстремистских актов насилия, так и действий мятежников в Мали.
Such regimes not only failed to protect biodiversity and access to generic medicines but actually led to biopiracy, resulting in patenting and high profits.
Такие режимы не только не смогли защитить биоразнообразие и доступ к непатентованным лекарствам, но и фактически привели к биопиратству, и в результате -- к патентованию и высоким прибылям.
To some degree, expectations of high profit can overcome a low level of confidence: foreign funds and investors have occasionally been drawn into high-risk situations.
Иногда ожидание высоких прибылей может стать важнее низкого уровня доверия: иностранные вклады и инвесторы иногда оказывались в чрезвычайно рискованном положении.
This environment offers high profits at low risk for the traffickers, but serious health risks and human rights violations for the victims.
Эта деятельность позволяет торговцам людьми получать высокую прибыль, не подвергаясь при этом значительному риску, и ведет к возникновению серьезных угроз здоровью жертв такой торговли и нарушению их прав человека.
Business investment continued to be spurred by rising capacity utilization, high profits, low interest rates and the upward tendency in equity markets.
Инвестиции предприятий продолжали расти благодаря повышению коэффициента использования производственных мощностей, высоким прибылям, низким процентным ставкам и повышательной тенденции на рынках ценных бумаг.
29. Illegal fishing was emerging as a new type of transnational organized crime; attractive because of relatively high profits and low risks of prosecution.
29. Новой разновидностью транснациональной организованной преступности становится незаконное рыболовство, привлекательность которого обусловлена относительно высокими прибылями и низким риском судебного преследования.
High profits accruing from investment in the financial sector do not necessarily benefit the country concerned as "profit repatriation may leave little capital for productive investment in developing countries".
Такие страны не всегда могут воспользоваться высокими прибылями, получаемыми от инвестиций в финансовый сектор, поскольку "репатриация прибылей может оставить мало капитала для продуктивного капиталовложения в развивающихся странах" 8/.
They say nothing concerning the bad effects of high profits.
Но они ничего не говорят о вредных последствиях высоких прибылей.
In reality high profits tend much more to raise the price of work than high wages.
Высокая прибыль в действительности больше влияет на повышение цены продукта, чем высокая заработная плата.
High wages of labour and high profits of stock, however, are things, perhaps, which scarce ever go together, except in the peculiar circumstances of new colonies.
Высокая заработная плата и высокая прибыль на капитал, однако, почти нигде не наблюдаются одновременно, исключая недавно возникшие колонии с их особыми условиями.
Our merchants frequently complain of the high wages of British labour as the cause of their manufactures being undersold in foreign markets, but they are silent about the high profits of stock.
Наши купцы часто жалуются на высокую заработную плату британских рабочих как на причину того, что их товары вытесняются с иностранных рынков, но они молчат насчет высоких прибылей на капитал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test