Translation for "high-profile" to russian
Translation examples
This goal is pursued through the organizing of several high-profile parallel events, such as interactive dialogues, panel discussions and seminars.
Этой цели пытаются добиться путем организации нескольких привлекающих внимание параллельных событий, таких, как интерактивные диалоги, групповые обсуждения и семинары.
Corporations tend to show little interest in funding alternative cultural spaces or institutions and prioritize funding high-profile programmes such as blockbuster exhibitions.
Корпорации, как правило, проявляют мало интереса к финансированию альтернативных культурных проектов или учреждений культуры и предпочитают финансировать привлекающие внимание программы, такие как выставки блокбастеров.
High profile publicity campaigns concentrate on the main safety problems - reducing excessive speed, drink/driving and improving child safety - where the bulk of deaths and serious injuries occur.
Широкомасштабная рекламная кампания привлекает внимание участников дорожного движения на основные проблемы безопасности: сокращение чрезмерно высоких скоростей, состояние опьянения за рулем и улучшение безопасности детей на дорогах, на которых происходит основное число дорожно-транспортных происшествий со смертельными исходами или с серьезными ранениями.
At the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals in September 2010, UNAIDS organized a high-profile session with the Governments of China, Ethiopia, Nigeria and South Africa, to further galvanize the attention of world leaders to the initiative.
На пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, в сентябре 2010 года, ЮНЭЙДС организовала сессию с участием высокопоставленных представителей правительств Китая, Нигерии, Эфиопии и Южной Африки, с тем чтобы продолжать привлекать внимание мировых лидеров к этой инициативе.
Given that success in mobilizing resources for emergencies is often linked to media coverage, the Inter-Agency Standing Committee is examining ways in which the humanitarian organizations might collectively (through pooling the efforts of media/public relations officers of the organizations concerned) keep the focus on both high profile and less visible, protracted emergencies.
Учитывая тот факт, что успех в области мобилизации средств на цели ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций часто обусловлен тем, как они освещаются средствами массовой информации, Межучрежденческий постоянный комитет рассматривает способы, с помощью которых гуманитарные организации могли бы коллективно (путем объединения усилий сотрудников по связям со средствами массовой информации/общественностью соответствующих организаций) привлекать внимание к широко известным и менее заметным, сохраняющимся в течение продолжительного периода времени чрезвычайным ситуациям.
Had a lot of high-profile contacts.
Имелa много привлекающих внимание контактов.
Now that they have a high-profile homicide on their hands, they called in major crimes.
Теперь когда у них есть убийство, привлекающее внимание, они обратились в отдел особо тяжких преступлений.
I will go one or two high-profile dates with well-educated, age-appropriate career women, which will be chronicled in immaculate detail by tabloids around the globe.
Я схожу на одно или два привлекающих внимание свиданя С хорошо образованными, подходящими по возрасту бизнес-леди Что будет освещено в мельчайших подробностях таблоидами по всему миру.
The Summit will have proved worthwhile if it is remembered not as a high-profile event to make the transition to a new millennium, but as an event that made the transition from words to deeds.
Саммит докажет свою полезность только в том случае, если о нем будут помнить не как о выдающемся событии, ознаменовавшем переход в новое тысячелетие, а как о событии, ознаменовавшем переход от слов к действию.
Some successful business women have become well-known public figures and a number of women have been awarded the country's highest honors for their high profile and endeavors.
Ряд преуспевающих деловых женщин стали известными публичными фигурами, и несколько женщин за свои выдающиеся заслуги и достижения были удостоены высочайших наград страны.
:: In recognition of her integrity, professionalism and outstanding service in the Judiciary she was appointed by the President of Uganda to head three high-profile Commissions of Inquiry in 1999, 2001 and 2002, respectively, in addition to her normal judicial duties.
:: В знак признания верности принципам профессиональной этики и за выдающиеся заслуги в судебной области судья Себутинде была назначена Президентом Уганды на должность председателя трех крупных комиссий по расследованию в 1999, 2001 и 2002 годах.
Thus, over the past years, we hosted a number of high-profile and action-oriented events, including the Summit of World Religious Leaders in April 2010, the World Forum for Intercultural Dialogue from 7 to 9 April 2011 and other similar events.
Так, за последние годы мы организовали на своей территории ряд выдающихся и ориентированных на конкретные действия мероприятий, в том числе состоявшийся в апреле 2010 года саммит мировых религиозных лидеров, проведенный 7 - 9 апреля 2011 года Всемирный форум для диалога между культурами и прочие подобные мероприятия.
This network of 30 distinguished `Ambassadors' comprises high profile women from diverse backgrounds around Australia. Ambassadors use their public engagements throughout the year to encourage the nomination of women from communities and raise awareness about the achievements of Australian women.
Эта сеть из 30 выдающихся "послов доброй воли" объединяет наиболее авторитетных женщин - представителей различных слоев австралийского общества. "Послы доброй воли" в течение года ведут общественную деятельность, направленную на содействие выдвижению для награждения женщин из различных общин и популяризацию успехов, достигнутых женщинами Австралии.
43. With regard to Bermuda, the Committee mentioned a recent high-profile case involving Tucker's Point where the Government had decided to grant a special development order that would allow tourism development on some of the most sensitive and environmentally valuable areas of Bermuda, including rare woodlands and caves that provide a habitat for numerous endemic species.
43. Что касается Бермудских островов, то Комитет отметил недавний получивший широкий резонанс случай с курортом <<Такерз Поинт>>, когда правительство постановило выдать специальное разрешение на рекреационное освоение некоторых важнейших и экологически ценных районов Бермудских островов, включая редкие леса и пещеры, являющиеся средой обитания многих эндемичных видов.
To secure behavioural change and make people say -- as the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, put it so well this morning -- that "AIDS stops with me" (see A/60/PV.86), it helps to include highly committed high-profile men and women in the fight to achieve the targets set out in the Declaration of Commitment (resolution S-26/2, annex) and in general expressed in the Millennium Development Goals.
Для того чтобы обеспечить изменение поведения людей и заставить их сказать -- как сегодня утром столь точно выразился Генеральный секретарь гн Кофи Аннан -- <<СПИД остановится на мне>> (см. A/60/PV.86), к борьбе за достижение целей, установленных в Декларации о приверженности (резолюция S26/2, приложение) и в общих чертах изложенных в целях развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, -- к такой борьбе весьма полезно привлекать твердо приверженных этому делу людей выдающихся -- как мужчин, так и женщин.
High-profile case like this,
Такое выдающееся дело...
Standard when two high-profile people marry.
Обычное дело, когда двое таких выдающихся людей женятся.
There's been a deliberate and scurrilous attempt to sabotage this high-profile sheep competition.
Произошла намеренная и оскорбительная попытка саботировать выдающийся овечий конкурс.
He says Wolowitz deserves my spot because he's a high-profile asset to the university.
Он сказал, что Воловитц заслуживает моё место, потому что он выдающийся сотрудник университета.
You know, before I put some monochrome tint on my genitals, my already rather high–profile genitals.
Ну, знаешь, перед этим я обычно наношу черно-белую раскраску на свои гениталии, мои уже довольно выдающиеся гениталии.
Unless you're not actually a white hat and what you were after was the high-profile fame-and-fortune thing all along.
Если только, ты на самом деле не белая шляпа, а всё это было выдающейся погоней за славой и деньгами на протяжении всего этого времени.
I've gained unique access to some of Russia's most high-profile ultra-nationalists to discover what some young people think it means to be a true Russian...
Я получил доступ к одним из самых выдающихся русских ультранационалистов... Они убивают людей. Они отрезают им головы и кладут в холодильник.
Now from what I can gather, this Cooper bloke's had a good month, so York needs a high-profile collar in order to maintain his status as golden bollocks.
Судя по тому, что мне удалось выяснить, у Купера выдался отличный месяц так что Йорку нужно раскрыть крупное дело, чтобы сохранить за собой статус лучшего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test