Translation examples
High-minded declarations of intent often engender scepticism, especially when not tied to concrete action.
Благородные заявления о намерениях часто порождают скептицизм, особенно тогда, когда они не связаны с конкретным действием.
The United Nations is thus confronted with huge tasks, which require both high-minded commitment and reforms.
Это означает, что перед Организацией Объединенных Наций стоят масштабные задачи, требующие как благородных обязательств, так и проведения реформ.
The towering achievement of the United Nations is to have survived through nearly half a century where power relationships often submerged the high-minded vision of the United Nations Charter.
Выдающимся достижением Организации Объединенных Наций является то, что она выжила в течение почти полувека, когда отношения между державами зачастую отодвигали на второй план благородные цели Устава Организации Объединенных Наций.
A little over 50 years ago, the world embarked with great vision, enthusiasm and optimism upon a high-minded journey to end the scourge of war, eliminate poverty and create a world of freedom and justice for all.
Немногим более пятидесяти лет назад мир с большой надеждой, воодушевлением и оптимизмом встал на благородный путь для того, чтобы избавить грядущие поколения от бедствий войны, искоренить бедность и построить мир свободы и справедливости для всех.
Fifty years ago, with great energy, grand vision and a considerable measure of optimism, the world embarked upon a high-minded journey to end the scourge of war, eliminate poverty and create a world of freedom and justice for all.
Пятьдесят лет назад с большой энергией, прозорливостью и оптимизмом мир приступил к осуществлению благородной задачи, направленной на то, чтобы покончить с бедствием войны, уничтожить нищету и создать мир свободы и справедливости для всех.
Yes. Yes, that's very high-minded of you, Niles. Yes.
Очень благородное решение, Найлс.
We are brothers-in-law with high-minded wives.
Мы с тобой свояки с благородными и самовольными жёнами
This is a very high-minded goal you've set for yourselves.
Вы ставите перед собой в Афганистане весьма благородную цель.
You"re like a breviary, full of high-minded verses... and we like verses because we"re intelligent.
Вы, как требник, полны благородных строф, а мы любим строфы, ведь мы интеллигенты.
It's typical high-minded inde-film clap-drap to make us care about some hayseed suffering from lime disease.'"
Это типичная мелодрама, которая взывает к благородным чувствам и обращает внимание на страдающих болезнью Лайма.
Once he has our names in his magazine, suddenly, he's not just peddling girlie photos, he's a high-minded academic.
Если он напишет о нас в журнале, то он уже не торговец пошлыми картинками, а благородный ученый.
I’ve been telling Dumbledore from the start, he can be as high minded as he likes, but you can bet old Karkaroff and Maxime won’t be.
Я с самого начала говорил Дамблдору, что он-то сам человек благородный, но мадам Максим и Каркарову палец в рот не клади.
Mind you, they did try a few years ago. A high-minded government, during an election.
Между прочим, они уже пытались это сделать несколько лет назад – наше великодушное руководство, во время предвыборной компании.
Terrorists and outlaw regimes will not be dissuaded by high-minded speeches or written agreements.
Террористов и беззаконные режимы не убедить возвышенными речами и письменными соглашениями.
We can sign high-minded manifestos to protect our environment from the risk of climate change.
Мы можем принимать возвышенные манифесты о защите нашей окружающей среды от угрозы климатических изменений.
There have been many high-minded words uttered on behalf of the United Nations in this Hall during the past week.
На прошлой неделе в этом зале было произнесено множество возвышенных слов в отношении Организации Объединенных Наций.
I'm not quite as high-minded.
Я мыслю не столь возвышенно.
Yes, well, admiring crisp collars will not get such a high-minded article written, will it? Well.
Да, об изумительно свежих воротничках такие возвышенные статьи не пишутся, правда?
You know, here we are having a high-minded debate about war and policy and it just occurred to me.
Вы знаете, вот мы тут с вами ведем возвышенные споры про войну и политику а я вдруг подумал.
More of your high-minded lunacy.
Опять безумная надменность?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test