Translation for "high regard" to russian
Translation examples
Respondents indicated high regard for the value and usefulness of the publication.
Респонденты дали высокую оценку качеству и полезности публикации.
It bears testimony to this Organization's confidence in and high regard for his skills and abilities.
Это свидетельство доверия к нему со стороны этой Организации и высокой оценки его умения и способностей.
Your election demonstrates the high regard in which the international community holds your country.
Ваше избрание на этот пост свидетельствует о высокой оценке Вашей страны международным сообществом.
He had the opportunity of expressing that here, together with the high regard that he has for the work of the United Nations.
Об этом же он говорил в своем выступлении в Организации Объединенных Наций, работе которой он дал высокую оценку.
The programme has obtained high regard and appreciation by the World Bank, International NGOs and Many African countries.
Эта программа получила высокую оценку со стороны Всемирного банка, международных НПО и многих африканских стран.
55. The State's conferring of awards on the most active leaders of non-governmental organizations is evidence of the State's high regard for the work of NGOs.
55. Свидетельством высокой оценки работы НПО со стороны государства стало награждение наиболее активных лидеров неправительственных организаций государственными наградами.
Your election is a clear manifestation of the entire membership's confidence in and high regard for your able leadership and diplomatic skills.
Ваше избрание является четким свидетельством веры всех государств-членов в Вашу способность обеспечить умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи и высокой оценки Вашего дипломатического искусства.
We believe that this denotes the positive role of both organizations and their high regard for each other as partners in the common search for solutions to global problems.
Мы считаем, что это является подтверждением положительной роли обеих организаций и их высокой оценки усилий друг друга в качестве партнеров в их совместных поисках решений глобальных проблем.
In reiterating its high regard for the Agency's contribution to strengthening peace and security, Kazakhstan stands ready to continue promoting IAEA programmes and activities and to act as its reliable partner in these efforts.
Вновь давая высокую оценку вкладу Агентства в укрепление мира и безопасности, Казахстан намерен продолжать оказывать поддержку программам и деятельности МАГАТЭ и оставаться его надежным партнером в этих усилиях.
Let me conclude by reaffirming my Government's commitment to its role as the host country of the Agency, and Austria's continued high regard for the efficiency of this important member of the United Nations family.
Позвольте мне в заключение вновь подтвердить приверженность моего правительства своей роли как принимающей страны Агентства и постоянную высокую оценку Австрии относительно эффективности этого важного члена семьи Организации Объединенных Наций.
The majority of Barbadians have a high regard for the security forces, particularly the Police Force.
Большинство жителей Барбадоса имеют высокое мнение о силах безопасности, особенно о силах полиции.
Surprised me because of the immense array of activities it undertakes and also because of the high regard in which the organization is held by so many government ministries around the world.
Поразила меня огромной гаммой деятельности, ею предпринимаемой, и тем высоким мнением, которое имеют об этой организации столь многие министерства правительств по всему миру.
Your election is a fitting tribute to your distinguished career in diplomacy, an expression of confidence in your abilities and a reflection of the high regard in which you and your country, Malaysia, are held by the international community.
Ваше избрание является данью Вашей выдающейся дипломатической карьере, выражением уверенности в Ваших способностях и отражением высокого мнения международного сообщества о Вас и о Вашей стране, Малайзии.
It also reflects the high regard in which your sister country, Côte d'Ivoire, is held due to the sagacity and level-headedness which it has shown in rising to the challenges of its national destiny and in performing its role on the regional and international levels.
Оно также отражает высокое мнение, которого придерживается братская вам страна Кот-д'Ивуар, учитывая вашу дальновидность и спокойную мудрость, которые ваша страна продемонстрировала в решении проблем национального будущего и в выполнении своей роли на региональном и международном уровнях.
To prove his high regard for you?
Показать, какого он о тебе высокого мнения?
You have a ridiculously high regard for fate, mate.
Вы слишком высокого мнения о судьбе.
They have always held you in high regard.
Они всегда были о вас высокого мнения.
And you certainly hold your boyhood heroes in high regard.
Ты высокого мнения о героях детства.
You hold her in very high regard.
Не уверен, что... женщина: Ты о ней очень высокого мнения.
They have high regard for the overall organization of the police.
У них высокое мнение об организации полиции.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
Mr Roban, you should know I hold you in very high regard
Месье Робан, вы должны знать, я очень высокого мнения о вас.
At the very least, you might want to earn his high regard here.
По крайней мере, ты могла бы заработать здесь его высокое мнение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test