Translation for "high ranking officer" to russian
Translation examples
2.1 The complainant was a high-ranking officer in the army of the former Shah of Persia.
2.1 Заявитель являлся высокопоставленным офицером в армии бывшего шаха Персии.
Pressure from the operation resulted in the surrender of more than 100 APCLS elements, including several high-ranking officers.
Благодаря натиску этой операции капитулировало более 100 бойцов АПССК, в том числе нескольких высокопоставленных офицеров.
In one case, a former high-ranking officer in the Guatemalan army was convicted of ordering the 1990 murder of anthropologist Myrna Mack.
В первом случае бывший высокопоставленный офицер гватемальской армии был осужден за то, что в 1990 году приказал убить антрополога Мирну Мак.
The Chief of the Armed Forces General Staff has issued the order of incorporation and appointment of the other UNITA high-ranking officers to the Armed Forces.
Начальник генерального штаба вооруженных сил издал приказ о привлечении в вооруженные силы других высокопоставленных офицеров УНИТА и их назначении на соответствующие посты.
According to General Lapatik, the murder was carried out by a high-ranking officer, Colonel Dmitry Pavlichenko, with the assistance of the Minister of Interior at the time, Yuri Sivakov.
По словам генерала Лапатика, это убийство было совершено высокопоставленным офицером полковником Дмитрием Павличенко при пособничестве находившегося в то время на посту Министра внутренних дел Юрия Сивакова.
34. The Group is concerned by the continued influence exerted by high-ranking officers of the former Ituri armed groups over their men, even as they await full integration into the ranks of FARDC.
34. Группа обеспокоена тем, что высокопоставленные офицеры бывших итурийских вооруженных группировок продолжают влиять на своих подчиненных, даже когда они ожидают полной интеграции в ряды ВСДРК.
In some cases, security forces were reluctant to bring uniformed personnel to justice for fear of confrontation or retaliation, particularly when high-ranking officers were involved.
В некоторых случаях силы безопасности неохотно привлекали негражданский персонал к ответственности за совершение преступлений из страха конфронтации или мести, особенно когда в деле фигурировали высокопоставленные офицеры.
The Commission's report led to the suspension and retirement of 23 high-ranking officers of SADF, including two generals and four brigadiers, for illegal activities and malpractice. 47/ .
В результате доклада Комиссии за незаконные действия и злоупотребления были отстранены от должности и отправлены в отставку 23 высокопоставленных офицера САДФ, включая двух генералов и четырех бригадиров 47/.
High-ranking officers are using this to discredit me.
Высокопоставленные офицеры пытаются дискредитировать меня.
Besides, these aren't high-ranking officers so they wouldn't know anything.
Кстати, это не высокопоставленные офицеры так что им вряд ли что-то известно.
It's not every day I'm visited by a high-ranking officer of the Central Intelligence Agency.
Не каждый день меня посещает высокопоставленный офицер Центрального Разведывательного Управления.
Ms. Perez resigned amid rumors of an affair with a high-ranking officer.
Мисс Перез ушла в отставку из-за слухов об интрижке с высокопоставленным офицером.
He has big-time political ambitions, and taking down a high-ranking officer would be a huge career boost for him.
- Да, все сходится. У него неуемные политические амбиции, и если ему удастся засудить высокопоставленного офицера полиции, его карьера резко пойдет в гору.
Meet Gabriel Carrera... a squeaky-clean, high-ranking officer at the Venezuelan Consulate whom the CIA would like to use to gain access to some of Venezuela's state secrets.
Встречайте Габриэля Каррера... Чистый до блеска, высокопоставленный офицер Венесуэльского консульства кого ЦРУ хотело бы использовать для получения доступа к некоторым секретам государства Венесуэлы.
Not long after I gave this information to Starfleet, reports indicate that Admiral Leyton led a contingent of high-ranking officers to meet with you and recommend implementation of sweeping security measures meant to protect Earth.
Отчёты показали, что вскоре после того, как я передал эту информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал существенно расширить меры безопасности для защиты Земли.
In attendance at this joyous Germatic occasion will be Goebbels, Goring, Bormann, and most of the German H igh Command including all high ranking officers of both the SS and the Gestapo, as well as luminaries of the Nazi propaganda film industry.
На этом весёлом Дерьманском вечере будут присутствовать Геббельс, Геринг, Борман и другие высшие чины Германского командования. включая высокопоставленных офицеров SS и Гестапо, а также звёзд нацистской кинопропаганды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test