Translation examples
Or, providing a safe hideaway.
Или обеспечивать надежное укрытие.
So I have my hideaway.
Поэтому у меня есть свое укрытие.
Looks like I found Corwin's hideaway.
Кажется, я нашел укрытие Корвин.
I have already found us a hideaway.
Я уже нашёл нам укрытие.
And now we are building a hideaway in the ice.
А теперь мы строим укрытие из льда,
So it's not the hideaway he hopes it's going to be.
Это не то укрытие, на которое он надеется.
I was referring to your mother's little hideaway in the woods.
Я говорил о маленьком укрытии твоей матери в лесу.
Tom went down to the mine to retrieve the fugitive from her hideaway.
Том спустился в шахту и вывел беглянку из ее укрытия.
All those secret little places, the dens and hideaways that only a child knows.
Расскажи о тайных уголках, об убежищах и укрытиях, которые знают лишь дети.
Night still covered the stilltent within its rock-enclosed hideaway.
Ночь все еще заполняла палатку и укрытие в скалах.
My favorite hideaway.
Моё тайное убежище.
My secret hideaway.
Здесь моё тайное убежище.
Something of a hideaway.
Что то вроде убежища.
This is your hideaway.
Это будет твоё убежище.
It's my secret hideaway.
Это мое тайное убежище.
He called it his hideaway.
Называл его убежищем.
One, find her hideaway.
Во-первых, найди ее убежище.
No secret panels? Tunnels? Hideaways?
Никаких секретных дверей, туннелей, убежищ?
She's in her Jewish hideaway.
Она в своем еврейском убежище.
The mailbox at our hideaway
Почтовыйящикна нашем убежище
Preferably some nightspot grotto... or... secluded hideaway.
А лучше в какой-нибудь бар или уединенное местечко.
Still, this place was like my island hideaway.
Всё же, этот дом был словно моим островком уединения.
From now on, I want you to think of this bedroom as your new island hideaway.
С этого момента, я хочу, чтобы ты считал эту спальню своим новым островком уединения.
adjective
NO GO, E. IT'S A HIDEAWAY.
Не пойдет, И. Это скрытое место.
Brussels is no hideaway for you now.
В Брюсселе тебе теперь не скрыться.
Put these photos in your hideaway room and If you happen to be able to see, look at this picture.
Спрячь снимки в свою скрытую комнату достань их.
Or maybe go to Vinnie's supersecret hideaway in Mexico and come back when you're tan or tall, whichever comes first. - Ari.
Или возможно, поехать к Винни, в супер секретное скрытое место в Мексике, и вернуться, когда будешь загорелым или высоким, то что быстрее появиться.
Game 'n' hideaway here in my room forever?
и не спрятаться в моей комнате навсегда?
Vote, vote, vote. Dexter thinks there's a hideaway key by the front door, a magnet, under the mailbox.
Декстер считает, что ключ спрятан возле парадного входа, на магните под почтовым ящиком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test