Translation for "hesitantly" to russian
Hesitantly
adverb
Translation examples
We do it hesitantly, though.''
Однако мы сделали это нерешительно>>.
The peace process is now moving forward very slowly and hesitantly, but nonetheless it appears there is still promise for success.
Сейчас мирный процесс продвигается вперед очень медленно и нерешительно, но тем не менее похоже, что шансы на успех все еще сохраняются.
The stance of monetary policy was eased only hesitantly and rather late, in May 2001, followed by further reductions in the main refinancing rate in the second half of the year.
Денежная политика была нерешительно, и достаточно запоздало, ослаблена лишь в мае 2001 года, после чего во втором полугодии последовали дальнейшие снижения главной ставки рефинансирования.
202. The Security Council so far has been neither very consistent nor very effective in dealing with these cases, very often acting too late, too hesitantly or not at all.
202. Пока что Совет Безопасности был не очень последователен либо не очень эффективен в таких ситуациях, очень часто предпринимая действия слишком поздно, слишком нерешительно или вообще не предпринимая их.
I looked back hesitantly at my beloved.
Обернувшись, я нерешительно взглянул на свою возлюбленную. Охваченное мукой страсти, ее тело
I approached hesitantly, thinking she was going to criticize me, as usual.
Я нерешительно пошла к ней, думая, что меня, как всегда, отругают.
As I recall, she said he hesitantly said it back to her.
Насколько я помню с её слов, он ответил ей весьма нерешительно.
Paul spoke hesitantly: "I was angry, too—at first.
Пауль нерешительно сказал: – Я тоже сначала рассердился.
“I thought I saw him today,” she whispered hesitantly. “Whom?”
— Я его точно сегодня видела, — прошептала она нерешительно. — Кого?
Sonya stepped hesitantly to the table, mistrusting Raskolnikov's strange wish.
Соня нерешительно ступила к столу, недоверчиво выслушав странное желание Раскольникова.
“Where’s Buckbeak, Hagrid?” said Hermione hesitantly. “I—I took him outside,”
— А где Клювокрыл? — нерешительно спросила Гермиона. — Я… я вывел его в огород, — пробормотал Хагрид.
Dunya stood hesitantly, and looked at Svidrigailov with piercing eyes. “What are you afraid of?” the latter remarked calmly. “The city is not the country.
Дуня остановилась в нерешительности и пронзающим взглядом смотрела на Свидригайлова. — Чего вы боитесь! — заметил тот спокойно, — город не деревня.
“It sounds like the sort of thing Fred and George would find funny,” said Mrs. Weasley hesitantly. “Are you sure…?”
— Как раз такую штуку Фред и Джордж могли бы посчитать веселым розыгрышем, — нерешительно сказала миссис Уизли. — Ты уверен…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test