Translation for "heroisms" to russian
Translation examples
Youth is, first and foremost, heroism.
Молодежь - это прежде всего героизм.
III. Heroism, resistance and survival
III. Героизм, сопротивление и выживание
Their heroism is worthy of admiration and respect.
Их героизм достоин восхищения и уважения.
We commend them for their heroism and compassion.
Мы отдаем должное их героизму и состраданию.
The most divine embodiment of heroism!)
Ибо они есть само воплощение героизма, ниспосланного свыше!)
Those of you who resisted are models of heroism.
Те из вас, кто оказывали сопротивление, проявили образцы героизма.
A photo exhibit of their heroism and sacrifice is on display in these halls.
В здании развернута фотовыставка, свидетельствующая об их героизме и жертвах.
Establishing the Sajid Bulig Presidential Award for Heroism 22-Jan-97
Учреждение Президентской награды за героизм "Sajid Bulig"
It is also about the bravery and the heroism of the Jewish people in the face of horror.
Это также мужество и героизм еврейского народа перед лицом террора.
We are living in times when human wickedness is interwoven with pure human heroism.
Мы живем во времена, когда людская озлобленность сочетается с подлинным человеческим героизмом.
Resistance, heroism, treason
Сопротивление, героизм, предательство...
Modesty and heroism.
Честность и героизм.
That's real heroism.
Это настоящий героизм.
Heroism is not for sale.
Героизм не продаётся.
I loved your heroism.
Мне нравится твой героизм.
You're hooked on heroism.
Вы помешаны на героизме.
You appreciated my heroism?
Ты оценила мой героизм?
You remember people, heroism.
Вспоминаешь людей, их героизм.
Of heroism, of uniforms, of bravery...
Героизмом, формой, мужеством...
For their selflessness and heroism,
За самоотверженность и героизм
This is heroism?
Это и есть геройство?
The heroism didn't last long.
Его геройство не длилось долго.
I have nothing to say to this heroism.
Но мне нечего сказать об этом геройстве.
"Talk about your act of heroism. " " I wouldn't really call it heroism, but.... "
"Раскажете о том,как геройски вы себя проявили." "Не назвал бы это геройством, но..."
Why do you demand a heroism of me that you may not even have in yourself?
Зачем ты требуешь от меня геройства, которого и в тебе-то, может быть, нет?
A marble statue takes form... a symbol of the heroism of our bricklayers.
Возникает статуя из мрамора, символ доблести наших строителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test