Similar context phrases
Translation examples
pronoun
I want her nose, her mouth, her eyes, her hair, her waist...
Хочу ее нос, ее рот, ее глаза, ее волосы, ее талию...
Her smile... her mouth... her hands.
Ее улыбка... ее рот... ее руки.
Kill her, keep her, hand her over.
Убьешь ее, оставишь ее, отдашь ее.
Gods of the inferno, I offer to you her limbs, her head, her mouth, her breath, her speech, her heart, her liver, her stomach.
Боги подземные, я отдаю вам ее члены, ее голову, ее рот, ее дыхание, ее речь, ее сердце, ее печень, ее чрево.
He's her therapist, her elder, her guide.
Он ее терапевт, ее старейшина, ее гид.
her eyelashes, her hair, her breasts... gone.
ее ресницы, ее волосы, ее грудь... уходят.
Her beauty, her voice, her innocent heart!
Ее красота, ее голос, ее невинное сердце!
Her voice, her laugh and her personality?
Ее голос, ее смех и ее характер?
Her clients love her.
Ее клиенты любят ее.
Her teacher hated her.
Ее учительница ненавидела ее.
Her feelings, her aspirations, at least .
Ее чувства, ее стремления, по крайней мере…
pronoun
Before that, she had informed her friends of her intention.
Перед самоубийством она сообщила о своем намерении своим друзьям.
She also cites her activities in Canada within the Association of Iranian Women in Montreal -- especially her political opinions, her opposition to the present regime in Iran and her feminist views -- as well as her fragile state of health.
Она также упоминает о своей деятельности в рядах МАИЖ в Канаде, в частности о своих политических взглядах, о своей оппозиции нынешнему режиму в Иране и о своих феминистских идеях, а также о своем слабом здоровье.
Notwithstanding the conclusions of the IRB, the author did not attempt to explain her trip to France in her PRRA application, or in her H&C application, or in her communication to the Committee.
Несмотря на сделанные СИБ выводы, автор не попыталась пояснить причину своей поездки во Францию ни в своем заявлении о проведении процедуры ООДВ, ни в своем заявлении о ГС, ни в своем сообщении, представленном в Комитет.
She has her routine... her home... her school, her friends...
У неё своя жизнь... свой дом... своя школа, свои друзья...
Did she introduce you to her-- her friends, her family?
Она представила вас своим... своим друзьям, своей семье?
She changes her look, her hair colour, her life.
Она меняет свою внешность, свой цвет волос, свою жизнь.
(whispers) For her son; for her friends.
своему сыну, своим друзьям.
She lost her family, her home.
Она потеряла свою семью, свой дом.
With her seductive manner and her accordion.
Со своими манерами и своим аккордеон.
Her Pants Are Her Pants.
Я сплю в своей постели, она - в своей.
I can't help laughing when I remember how I once seduced a certain lady who was devoted to her husband, her children, and her own virtues.
Без смеху не могу себе припомнить, как один раз соблазнял я одну, преданную своему мужу, своим детям и своим добродетелям, барыню.
She will be looking through the eyes of her love for me and with the thought of her sons to be, what they will need.
Она будет смотреть на меня глазами своей любви, она будет думать о своих будущих сыновьях и о том, что им будет нужно.
Lizaveta and I exchanged crosses; she gave me her cross, and I gave her my little icon.
Мы с Лизаветой крестами поменялись, она мне свой крест, а я ей свой образок дала.
Yes, she called yesterday with her father.
— О да, вчера она была у нас со своим отцом.
The woman has opened her heart to me .
Она открыла мне свое сердце».
The belonging of a victim to a particular ethnic or other group does not have to be real; it is enough that the perpetrator regards him or her as its member and thus this motivates his or her criminal offence.
При этом жертва преступления не обязательно должна фактически принадлежать к какой-либо конкретной этнической или иной группе; достаточно того, что преступник считает жертву принадлежащей к такой группе, и это побуждает его к совершению уголовного преступления.
(iii) applications for the exclusion of evidence obtained from the accused or having belonged to him or her;
iii) заявления об исключении доказательств, полученных от обвиняемого или принадлежащих ему или ей;
It belonged to her, it was the same one from which she had read to him about the raising of Lazarus.
Эта книга принадлежала ей, была та самая, из которой она читала ему о воскресении Лазаря.
The voice from outside the hangings at her door was that of Harah, the other woman in Paul's menage. "Yes, Harah."
Голос за занавесью принадлежал Харе, – второй женщине дома Пауля. – Да, Хара, войди.
But the hidden message of the note demanded immediate attention, couched as it was in a way to inform her the writer was another Bene Gesserit.
Однако скрытое в записке сообщение требовало немедленного внимания, особенно учитывая, что писавшая записку явно тоже принадлежала к Бене Гессерит.
When they repaired to the dining-room, Elizabeth eagerly watched to see whether Bingley would take the place, which, in all their former parties, had belonged to him, by her sister.
Когда все направились в столовую, Элизабет с интересом стала наблюдать, займет ли Бингли принадлежавшее ему прежде место около Джейн.
Then, with Mrs. Weasley checking her watch every minute or so, they headed farther along the street in search of Weasleys’ Wizard Wheezes, the joke shop run by Fred and George.
Затем двинулись дальше в поисках магазина «Всевозможные волшебные вредилки», принадлежавшего Фреду и Джорджу, причем миссис Уизли каждые две минуты поглядывала на часы.
Jessica thought about the prophecy—the Shari -a and all the panoplia propheticus, a Bene Gesserit of the Missionaria Protectiva dropped here long centuries ago—long dead, no doubt, but her purpose accomplished: the protective legends implanted in these people against the day of a Bene Gesserit's need.
Джессика подумала об этом пророчестве. Даже кости сестер Бене Гессерит, принадлежавших к Миссионарии Протектива, которые занесли сюда семена Шари-а и Паноплиа Профетикус, давно истлели, но цель их достигнута: необходимые легенды пустили корни в сознании этих людей в предвидении дня, когда они смогут послужить Бене Гессерит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test