Translation for "helps alleviate" to russian
Translation examples
Such policies not only promote economic growth but also help alleviate urban poverty.
Такая политика не только содействует экономическому росту, но и помогает облегчить бремя нищеты в городах.
26. Mr. Kleib (Indonesia) said that the work of UNRWA helped alleviate the suffering of Palestinians by providing not only emergency assistance but also health care, education and employment.
26. Г-н Клейб (Индонезия) говорит, что БАПОР помогает облегчить страдания палестинцев, оказывая им не только чрезвычайную помощь, но и услуги в области здравоохранения, образования и занятости.
Meanwhile, the Agency should be commended for its efforts to help the Palestinian people, as should the donor countries for their generous contributions, which were helping alleviate the sufferings of those people.
Вместе с тем следует воздать должное Агентству за его усилия по оказанию помощи палестинскому народу, а также странам-донорам за их щедрые взносы, которые помогают облегчить страдания этих людей.
Such attempts do not help alleviate the pain of their relatives and also misrepresent the excellent work that the Committee on Missing Persons in Cyprus has been doing in line with its mandate.
Такие попытки не помогают облегчить страдания их родственников, а также приводят к выставлению в искаженном свете отличной работы, проделываемой Комитетом по пропавшим без вести лицам на Кипре в соответствии со своим мандатом.
Here I would like to pay tribute to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), under the strong leadership of the Emergency Relief Coordinator, Jan Egeland, and to all the humanitarian organizations and staff who have helped alleviate the pain and suffering brought about by far too many man-made and natural disasters around the world.
Здесь я хотел бы воздать должное Управлению по координации гуманитарной деятельности (УКГД), действующему под твердым руководством Координатора чрезвычайной помощи Яна Эгеланна, и всем гуманитарным организациям и сотрудникам, которые помогают облегчить боль и страдания, вызываемые столь многочисленными антропогенными и стихийными бедствиями во всем мире.
166. These difficulties are being addressed by the Government through several reform programs, including - (a) various protection programs and labor standards in the areas of labor contracting and labor flexibilization, anti-sexual harassment, safeguards against women discrimination and child abuse, programs for differently-abled persons and senior citizens, among others; (b) special programs for overseas contract workers which prioritize the protection of women workers in the so-called dirty, demanding and dangerous occupations; (c) short-term measures which help alleviate the plight of landless and rural workers including the intensified implementation of the agrarian reform program, special skills development program, promotion of cooperatives among workers and protection programs for child workers; and (d) emergency employment, social safety nets and economic adjustments that cushion the negative impact of globalization and deregulation and other new economic programs aimed at stabilizing the economy in the medium and long term.
166. Правительство стремится устранить эти трудности посредством реализации ряда программ по проведению реформ, включая, среди прочего: а) различные программы по обеспечению защиты и введению трудовых норм в сфере заключения трудовых договоров и флексибилизации трудовых отношений, по борьбе с сексуальными домогательствами, меры по защите женщин от дискриминации и борьбе с нарушениями прав детей, программы для инвалидов и пожилых граждан; b) специальные программы для трудящихся, работающих по контракту за границей, в которых основное внимание уделяется вопросам защиты трудящихся женщин, занятых на так называемых "грязных", трудных и опасных работах; с) краткосрочные меры, которые помогают облегчить тяжелое положение безземельных и сельскохозяйственных рабочих, в том числе интенсивная реализация программы аграрной реформы, программы развития специальных профессиональных навыков, поощрение создания кооперативов работников и программы защиты работающих детей; и d) программы обеспечения безотлагательного трудоустройства, создания сетей системы социального обеспечения и проведения мер по корректированию экономики, направленных на смягчение влияния глобализации и децентрализации, а также другие новые экономические программы, направленные на стабилизацию экономики в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
You know your writing helps alleviate your suicidal self-loathing and shit.
Творчество помогает облегчить твою суицидальную ненависть к себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test