Translation for "helping" to russian
Helping
adjective
  • помогающий
Translation examples
The "market" in San Pedro Sula Prison exists in part because of the small helpings, poor quality and unpleasant taste of the food.
Так называемый "рынок" в тюрьме Сан-Педро-Сула существует отчасти потому, что выдаваемые заключенным порции питания маленькие, низкого качества и пища имеет неприятный запах.
Every three or four days, they are given a helping of sardines and rice, which represents a slight improvement on their previous situation since proteins have been introduced into their diet.
Каждые три-четыре дня заключенным дают порцию сардин и риса, что означает определенный сдвиг к лучшему по сравнению с положением в прошлом, поскольку в рацион питания включаются белковосодержащие продукты.
19. Prior to the attack, ICRC had resumed visits to some 30 detainees; transmitted more than 18,000 messages to enable separated families to stay in touch; provided assistance to over 20 health centres treating the war wounded; refurbished and re—equipped two key hospitals in Grozny; was the sole provider of drinking water for the city; carried out sanitation work for villages and schools and for 30 collective centres for displaced persons in Daghestan; launched a major waste evacuation operation to get the sewage system in Grozny working again; provided food parcels, wheat flour, blankets and plastic sheeting to more than 50,000 vulnerable people; prepared 7,000 cooked meals a day in 17 public kitchens; provided essential school equipment to 100,000 children in the region, helped to rebuild or repair schools; distributed some 30,000 sets of children's winter clothing; and provided support to five local communities of the Russian Red Cross in the northern Caucasus in carrying out social programmes for vulnerable groups.
19. До нападения МККК возобновил посещения около 30 задержанных, передал более 18 000 сообщений с целью позволить разъединенным семьям поддерживать связь, предоставил содействие более 20 медицинским центрам по оказанию помощи раненым в ходе военных действий, отремонтировал и переоборудовал две основные больницы в Грозном, был единственным источником снабжения города питьевой водой, улучшил санитарные условия в деревнях и школах, а также в 30 центрах для перемещенных лиц в Дагестане, провел крупномасштабную операцию по удалению отходов для возобновления функционирования канализационной системы в Грозном, предоставил пайки, пшеничную муку, шерстяные одеяла и пластиковые накидки более чем 50 000 пострадавшим, ежедневно готовил 7 000 порций горячего питания в 17 кухнях общепита, предоставил основное школьное оборудование для 100 000 детей в этом регионе, помог восстановить или отремонтировать школы; распределил около 30 000 комплектов зимней одежды для детей, а также оказал содействие пяти местным комитетам Российского Красного Креста на Северном Кавказе в осуществлении социальных программ для уязвимых групп.
Clark had three helpings.
Кларк съел три порции.
Libby had two helpings.
Либби съела две порции.
The judge had three helpings.
Судья съел три порции.
Want some? Not a whole helping.
Только не всю порцию.
- I'm finished. - I had two helpings.
Я съел две порции.
There's a nice helping of syrup sponge.
Это хорошая порция сахарного бисквита.
Eight helpings of Andorian redbat?
Восемь порций андорианской красной летучей мыши?
I'd like a third helping, please.
Я хотел бы третью порцию, пожалуйста.
Huh. served up kind of a big helping, Don't you think?
Только порция великовата, не думаешь?
I hadn't eaten since my first helping.
Я не ела после моей первой порции.
Harry devoted himself to another helping of eggs and bacon.
Гарри занялся второй порцией яичницы.
Three helpings of rhubarb crumble and custard later and the waistband on Harry’s jeans was feeling uncomfortably tight (which was saying something as the jeans had once been Dudley’s).
Три порции ревеневого пудинга с заварным кремом — и Гарри почувствовал, что джинсы жмут ему в поясе (а ведь они раньше принадлежали Дадли).
Harry and Ron had barely finished their third helpings of Christmas pudding when Hermione ushered them out of the hall to finalize their plans for the evening.
Дождавшись, пока Рон и Гарри проглотят третью порцию рождественского пудинга, Гермиона увела их из зала, чтобы составить подробный план вечерней кампании.
Hermione was dreadful and Ginny good, so they were reasonably well matched) and his evenings eating triple helpings of everything Mrs. Weasley put in front of him.
Гермиона играла ужасно, а Джинни — хорошо, так что в целом силы уравнивались), а по вечерам Гарри объедался тройными порциями всяческих вкусностей, которые готовила для него миссис Уизли.
They lurked in the deserted entrance hall after Christmas tea, waiting for Crabbe and Goyle who had remained alone at the Slytherin table, shoveling down fourth helpings of trifle.
После рождественского чая они затаились в пустынном холле, поджидая Крэбба и Гойла — те еще оставались в одиночестве за слизеринским столом, уминая четвертую порцию бисквитов со взбитыми сливками.
It needs help — our help.
Она нуждается в помощи - в нашей помощи.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
It understands that helping women means helping families.
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
If he continues to refuse help, he is asked to sign a statement on refusal of help.
Если этот человек продолжает отказываться от помощи, его просят дать расписку об отказе от такой помощи.
Paid Help
оплачиваемая помощь
It's good help, homicidal help.
Хорошая помощь, смертоносная помощь.
Help, help-- Uh, ayon- - Ayonda--
Помощь, помощь... айон... айонда...
Helping Ghost helps everyone.
- Помощь Призраку - это помощь всем.
I need help, England's help.
Мне нужна помощь. Помощь Англии.
She needs help, real help.
Ей нужна помощь, настоящая помощь.
A little help-- A little help, please.
Немного помощи-- Немного помощи, пожалуйста.
- "Need help now." - "Need help now."
- "нужна помощь. Немедленно." - "нужна помощь. Немедленно."
For God's sake, somebody help me! help!
На помощь, ради Бога, на помощь!
I need help now, I need help.
Мне нужна помощь, мне нужна помощь.
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Ah,” said Xenophilius, “Help, Hmm.”
— А! — сказал Ксенофилиус. — Помощь.
With the help of a few Sardaukar.
– Не без помощи некоторого количества сардаукаров…
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
“Have you offered Cedric help?”
— Вы и Седрику предлагали помощь?
I shall need your help.
— Мне понадобится твоя помощь.
He was definitely offering to help him?
Он точно предлагал ему помощь?
“Yes, Snape was offering to help him!”
— Да, Снегг предлагал ему помощь!
But will you scorn our help?
Значит, помощь нашу ты отвергаешь?
помогающий
adjective
Fathers should help mothers, help in gardens but not in the house
* Отцы должны помогать матерям, при этом помогать в саду, но не в доме.
I think we all know that "God helps those who help themselves."
Я полагаю, все мы знаем о том, что <<Бог помогает тем, кто помогает себе сам>>.
(e) To monitor, help investigate and report to the Council on, and help prevent:
e) отслеживать, помогать расследовать и доводить до сведения Совета, а также помогать предотвращать:
Help one another to piety and God fearing, do not help each other to sin and enmity.
<<И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде.
So we believe that Member States will be helping us as we help ourselves.
Поэтому мы верим, что государства-члены будут помогать нам, по мере того как мы помогаем сами себе.
Who is helping whom?
Так кто же и кому помогает?
It notes with gratitude the support provided by all who have helped and are currently helping Djibouti.
С благодарностью отмечается поддержка, предоставляемая всеми, кто помогал или помогает в настоящее время Джибути.
To help family
Необходимость помогать семье
Hesitation is not helping.
Колебания не помогают делу.
Helps you grow. Helps you change.
Помогает расти, помогает меняться.
It doesn't help, joy doesn't help.
Не помогает. Радость не помогает.
I help Russia, I help France and I help myself!
Я помогаю России, я помогаю Франции, я помогаю себе!
Anyone that can help us, help us!
Все, кто может помогать, помогайте!
- Uh... I help him, I help him...
Я помогаю ему, помогаю ему...
I help those who help me.
Я помогаю тем, кто помогает мне.
"Maybe they weren't helping us.
– Может, они вовсе не помогали.
And Ludo Bagman’s not helping.
Людо Бэгмен совсем не помогает.
Who am I to help anyone?
Ну мне ль помогать?
This potion is the only thing that helps.
И помогает только это зелье.
Sméagol promised to help the master.
Смеагорл обещал помогать хозяину.
Helped him… it was an almost unendurable thought, now…
Помогал… Сейчас мысль об этом была почти непереносимой…
Halleck helped, dragging them into the rear.
Халлек помогал – заталкивал их назад.
Harry hurried over to the stove to help.
Гарри кинулся помогать у плиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test