Translation for "help-line" to russian
Translation examples
Similar help line service is available for women in distress.
Аналогичный телефон доверия есть и для попавших в беду женщин.
Telephone help lines were set up in the cities of Bishkek and Osh.
В городах Бишкек и Ош действуют <<телефоны доверия>>.
Appropriate action was taken and advice given in response to calls made to the telephone help line.
По обращениям, поступившим на службу "Телефона доверия", были проведены соответствующие меры и даны рекомендации.
Major services include non-formal education, medical care, skill development training, counselling, and telephone help-line.
Основные услуги в этой области включают неформальное образование, медицинскую помощь, профессиональную подготовку, консультации и телефон доверия.
There are telephone help lines in all the AIDS centres of the oblasts which provide counselling about HIV/AIDS and sexually transmitted infections.
Во всех областных центрах СПИД работают телефоны доверия, оказывающие консультативные услуги по вопросам ВИЧ/СПИДа и инфекций, передающихся половым путем.
Prevention of sexually transmitted diseases had been integrated into family planning services, and a help line had been instituted to provide counselling and support.
Профилактика венерических заболеваний включена в услуги в области планирования семьи, а для оказания консультативных услуг и поддержки предусмотрены <<телефоны доверия>>.
The Guest House provides a health clinic, basically to serve the women who are staying there and women who avail themselves of the help line programme.
Гостевой дом предоставляет услуги медицинской клиники, в основном оказывая помощь женщинам, которые там находятся, и женщинам, которые пользуются телефоном доверия.
With the help of internal affairs agencies, a confidential help line service has been set up in all non-governmental organizations offering psychological and legal support to victims of violence and trafficking.
Во всех неправительственных организациях при содействии органов внутренних дел создана служба <<телефонов доверия>> для жертв насилия и трафика, им предоставляется психологическая помощь и правовая поддержка.
A number of states had set up police stations managed by women officers in order to encourage women to report acts of violence against them and several states had established help lines.
В ряде штатов созданы полицейские участки, начальниками которых являются женщины, с тем чтобы дать женщинам возможность сообщать об актах насилия в их отношении, а в некоторых штатах установлены <<телефоны доверия>>.
Everyone's here to support the help line.
Все здесь, чтобы поддержать Телефон Доверия.
-Because you didn't say, " help line."
-Потому что ты не сказал "телефон доверия", когда ответил.
-Why don't you call the help line.
-Почему бы тебе не позвонить на чёртов телефон доверия?
Well, you could always call the help line again.
Ну, ты всегда можешь снова позвонить по телефону доверия.
I'm sure people call the help line all the time...
Дженнифер, я уверен, что люди всё время звонят на Телефон Доверия
Wait a second. Did you just call the help line to invite me to a party?
Погоди секунду, ты только что позвонила по Телефону Доверия, чтобы пригласить меня вечеринку?
- If you don't want that, there are help lines and church groups Ican get you their phone numbers...
В таком случай, есть телефон доверия, церковь. У меня есть номера телефонов.
If you have questions and you need answers you should all call the help line.
Поэтому, если у вас есть вопросы и вы нуждаетесь в ответах, то позвоните по Телефону Доверия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test