Translation for "help of people" to russian
Translation examples
Let us help the people and the future.
Давайте окажем помощь людям и будущему.
A second need is small hydroelectric electricity generators that can be used to help the people of the area.
Необходимо также построить малые гидроэлектростанции, которые могли бы использоваться для оказания помощи людям в этом районе.
- Offer help to people who want to stop using tobacco.
- Offer help to people who want to stop using tobacco (оказывать помощь людям, желающим прекратить употребление табака).
Bringing about a social and political rejuvenation in Darfur and helping the people to come to terms with their immediate past and forge ahead.
vii. содействие оживлению общественно-политической жизни в Дарфуре и помощь людям в примирении с недавним прошлым и налаживании жизни.
Those initiatives focused most of all on helping the people whose real productive jobs made the economy work.
Главная цель таких механизмов заключается в оказании помощи людям, чья реальная производительная деятельность приводит в движение всю экономику.
This assistance has supported safety improvements at Chernobyl and has provided help to people whose lives are still affected by the disaster.
Эти средства были направлены на совершенствование мер безопасности на Чернобыльской электростанции и на оказание помощи людям, на жизни которых до сих пор сказываются последствия этой аварии.
The use of force has been seen only as a last resort in order to come to the help of people held hostage by self-proclaimed leaders.
Применение силы рассматривалось лишь как последнее средство с целью оказать помощь людям, которых самозваные лидеры сделали заложниками.
The task of helping those people all over the world who have been persecuted and deprived of their rights must remain at the top of the political agenda.
Задача оказания помощи людям всего мира, подвергшимся преследованиям или лишению прав, должна оставаться в центре нашей политической повестки дня.
68. He reiterated Thailand's readiness to cooperate with the High Commissioner in helping uprooted people fulfil their common dream of returning home.
68. Он вновь заявляет о готовности Таиланда сотрудничать с Верховным комиссаром в деле оказания помощи людям, вынужденным покинуть родные места, в реализации их общей мечты возвратиться домой.
In response to the tragic floods, Canada has provided $2 million to help the people in the most severely affected countries of El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua.
В ответ на эти трагические наводнения Канада выделила 2 млн. долл. США для оказания помощи людям в тех странах, которые пострадали больше всего: Сальвадоре, Гватемале, Гондурасе и Никарагуа.
The use of force has been seen only as a last resort in order to come to the help of people held hostage by self-proclaimed leaders.
Применение силы рассматривалось лишь как последнее средство с целью оказать помощь людям, которых самозваные лидеры сделали заложниками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test