Translation examples
Funds earmarked for programmes may help ease the overall situation.
Средства, предназначенные для реализации программ, могут помочь облегчить общую ситуацию.
Closer coordination with regional organizations and NGOs could also help ease the Council's burden.
Более тесная координация с региональными и неправительственными организациями может также помочь облегчить лежащее на Совете бремя.
It is a potentially powerful process -- and the operative word is process -- that can help ease the Conference on Disarmament onto the path to achieve a Global Zero.
Это потенциально мощный процесс - и ключевым словом тут как раз и является слово процесс, - который может помочь облегчить выход Конференции по разоружению на путь к достижению глобального нуля.
While more efficient use of technological innovations and more effective planning on the part of the Secretariat could help ease the problem, it was unlikely that the documentation crisis would abate as long as the number of bodies and meetings continued to increase.
Хотя более эффективное использование технологических нововведений и более эффективное планирование со стороны Секретариата может помочь облегчить проблему, вряд ли кризис документации ослабнет, пока число органов и совещаний продолжает увеличиваться.
I've dedicated my life to helping ease the Troubles.
Я посвятил свою жизнь тому, чтобы помочь облегчить жизнь с Бедами.
And intimate one-on-one to help ease the protests against us.
И интимная один на один, чтобы помочь облегчить протестами против нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test