Translation for "help as" to russian
Translation examples
We must help the Afghans help themselves.
Мы должны помочь афганцам помочь самим себе.
We stand up to help those who cannot help themselves.
Мы готовы помочь тем, кто не в состоянии помочь себе сам.
The world is doing far too little to help those young women help themselves.
Мир слишком мало делает для того, чтобы помочь молодым женщинам помочь самим себе.
It is time for the developed world to step up to the plate to help us and in turn help itself.
Развитому миру пора проявить ответственность и помочь нам и тем самым помочь себе.
We are trying to help.
Мы пытаемся помоч
They wanted to help him.
Они хотели помочь ему.
We must help.
И мы должны ей помочь.
Certification can help
помочь сертификация
I was only trying to help, as a friend.
Я пытался помочь, как друг.
I wanted to go public with it, help as many people as possible.
Да. Я хотел поделиться им со всеми, чтобы помочь как можно большему количеству людей.
Lord blessed me with easy births, so it's my calling to help as many families as I can.
Бог подарил мне легкие роды, поэтому мое призвание - помочь как можно большему количеству семей.
“You sought to help Potter, to help him escape me!”
— Ты хотел помочь Поттеру, помочь ему спастись от меня!
Help?” she repeated, in a constricted voice. “What do you mean, help?”
— Помочь? — сдавленным голосом повторила она. — Что значит «помочь»?
Can’t anyone help you?
А не может ли кто-нибудь помочь вам?
You...it was to help your mother?
ты… чтобы матери помочь?
“Why can’t they help?”
— Почему они не могут помочь?
How’s that going to help Sirius?”
Как это может помочь Сириусу?
“Can we help you with something?”
— Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
“How can I help with that, sir?”
— А я чем тут могу помочь, сэр?
“Nick, you’ve got to help me.
— Ник, ты должен мне помочь.
"Shall I help you?" Paul asked.
– Помочь? – спросил Пауль.
It needs help — our help.
Она нуждается в помощи - в нашей помощи.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
It understands that helping women means helping families.
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
If he continues to refuse help, he is asked to sign a statement on refusal of help.
Если этот человек продолжает отказываться от помощи, его просят дать расписку об отказе от такой помощи.
Paid Help
оплачиваемая помощь
John needs my help as mayor.
Джону нужна моя помощь в качестве мэра.
I was even gonna offer my help as second chair.
Я даже хотел предложить свою помощь в качестве второго адвоката.
I only knew that I loved her and... and so I forced her to get help as a precondition of our marriage.
Я знал только, что любил ее и... и заставил ее обратиться за помощью, в качестве условия нашего брака.
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Ah,” said Xenophilius, “Help, Hmm.”
— А! — сказал Ксенофилиус. — Помощь.
With the help of a few Sardaukar.
– Не без помощи некоторого количества сардаукаров…
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
“Have you offered Cedric help?”
— Вы и Седрику предлагали помощь?
I shall need your help.
— Мне понадобится твоя помощь.
He was definitely offering to help him?
Он точно предлагал ему помощь?
“Yes, Snape was offering to help him!”
— Да, Снегг предлагал ему помощь!
But will you scorn our help?
Значит, помощь нашу ты отвергаешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test