Translation for "helens" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Some 200300 miles to the extreme south, accessible only by ship, lie the sparsely populated and ethnically distinct Southwest Islands of Sonsorol, Hatohobei, Pulo Anna, Merir, and Helen's Reef.
Еще в 200300 милях к югу, куда можно добраться только на судне, находится группа малонаселенных и отличающихся в этническом отношении островов Сонсорол, Хатохобей, ПулоАнна, Мерир и Хеленс-Риф.
St. Helens, Mt.
Рейнир, Гора Сент-Хеленс, Mt.
..paper plant in St Helens today.
..бумажный завод в Сент-Хеленс сегодня.
I'm pretty sure people died on Mount St. Helens.
Вообще-то, люди погибли на горе Сент-Хеленс.
We found your brother's body - off of St. Helen's road.
— Тело вашего брата было обнаружено недалеко от Сент-Хеленс-роуд.
The mount St. Helens eruption, 1980, covered this whole region in ash.
Извержение Сент-Хеленс в 1980 накрыло пеплом целый регион.
they all show the same mount St. Helens ring pattern.
У них у всех есть чёрное кольцо от извержения Сент-Хеленс.
Johnny Vegas told me that in his local pub in St Helens, it was a topless pub, and if you paid an extra 50p, she'd dip it in the pint before she gave it to you.
Джонни Вегас рассказал мне, что у них в Сент-Хеленс в местном пабе - официантки были топлесс - [Вегас - комик, один из участников "КьюАй"] и если доплатить 24 рубля, она макала ее в пинту, а потом давала пинту вам.
"Helen" (w)b
<<Елена>> (жен.)b
TM data were also used to monitor reforestation efforts that included planting more than 18 million new trees after the volcanic eruption of Mount St. Helens, Washington (1980).
Данные ТМ использовались также для контроля за лесовозобновлением, в ходе которого было посажено более 18 млн. новых деревьев после вулканического извержения горы Св. Елена в штате Вашингтон (1980 год).
Like Jason in his good ship the Argo, fair Helen -- Saint Lucia -- will brave the seas, chart a new course and take our people to the heights of development and dignity that befit a country that has produced two Nobel Laureates.
Подобно Ясону на его славном корабле <<Арго>>, Елена Прекрасная -- Сент-Люсия -- бросит вызов стихии, наметит новый курс и обеспечит своему народу такой уровень развития и человеческого достоинства, который подобает стране, подарившей миру двух лауреатов Нобелевской премии.
Farewell, fair Helen!
Прощай, прекрасная Елена.
I'm Helen Lovejoy,
Я Елена Лавджой,
Good-bye, Helen.
До свидания, Елена.
Maybe a Helen.
Может быть Елена.
Poor Sister Helen;
Бедная сестра Елена;
Hurry up, Helen.
Скорее, Х елен.
Helen of Sparta?
Елена из Спарты?
Helen of Troy.
Елена из Трои.
Who was Helen?
Кто такая Елена?
Ah-h-h, the Reverend Mother Gaius Helen, of course!
Ах да, разумеется! Преподобная Мать Гайя-Елена!
The presence of the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, the Emperor's Truthsayer, betrayed the importance of this audience.
Само присутствие Преподобной Матери Гайи-Елены Мохийям, Правдовидицы Императора, говорило о важности этой аудиенции.
The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam sat in a tapestried chair watching mother and son approach.
Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийам сидела в обитом гобеленовой тканью кресле, разглядывая подходивших к ней женщину и ее сына.
The old Truthsayer, the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, had her own view of the hidden meaning in Paul's words now.
Старая Правдовидица, Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийям, по-своему прочла скрытый смысл слов Пауля.
She carried the same aura of power that he remembered from the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam who had tested him with agony in the way of the gom jabbar.
Старуху окружала такая же аура власти, какую заметил он у Преподобной Матери Гайи-Елены Мохийям, подвергшей его мучительному испытанию гом джаббаром.
Paul saw the bird-bright eyes of the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam glaring beneath her black hood, and beside her the narrow furtiveness of Feyd-Rautha Harkonnen.
Увидел птичьи глаза Преподобной Матери Гайи-Елены Мохийям, яростно сверкающие из-под черного капюшона, а подле старухи – худого, угрюмого Фейд-Рауту Харконнена.
The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, Bene Gesserit Proctor who tested Paul's humanity when he was fifteen, deposes that he surmounted more agony in the test than any other human of record.
2. Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийам, Проктор Бене Гессерит, испытывавшая человеческую сущность Пауля, когда ему было пятнадцать лет, засвидетельствовала, что он преодолел боль намного более сильную, чем любой другой из всех тех, отчеты об испытании которых хранились в ордене.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test